Родэн кивнул, не ожидая увидеть столько эмоций от своего старого друга, на которые он был всегда весьма скуп. Он представил, как бы вел себя на месте друга, и понял, что Гарро даже в такой ситуации весьма неплохо контролирует себя.
Позавтракав, друзья отправились к своим кораблям. Команда Гарро распределилась по всему звездолету. Большинство находилось на космическом корабле впервые. Они беспрерывно задавали много вопросов технической команде, словно дети, и отвлекали главного пилота, пока тот настраивал пульт управления перед отбытием. Гарро поднялся на корабль и подошел к капитану, отталкивая от него новобранцев.
– Через тридцать минут вылет, все готово?
– Так точно, капитан. Все системы проверены, и мы готовы к взлету. – Ответил пилот.
– Что скажешь о корабле? Мы сможем долететь до точки назначения? И самое главное – преодолеть врата перемещения?
– Этот корабль оказался лучше, чем я думал. Пускай модель и очень старая, зато проверенная годами. Мы сможем достигнуть противоположного конца вселенной, если захотим. – Улыбнулся пилот.
– Отлично, я дам команду к отлету, будь готов.
Гарро прошел в главную комнату корабля, в которой находилось большинство солдат. Кто-то играл в карты, большинство просто громко разговаривали, двое, с натруженными лицами, мерялись силами на руках.
– Они как будто в увеселительной поездке. Никто даже не беспокоится о том, что произойдет в следующие сорок восемь часов. – Подумал Гарро. – Перед высадкой на инструктаже нужно будет дать понять, хотя бы примерно, с чем им предстоит столкнуться.
– Отряд. – Громкий голос капитана разнесся по всей комнате, и десятки лиц повернулись к нему. – Через тридцать минут мы отбываем. Всем занять свои места в каютах, проверить оружие, переодеться и быть готовыми.
Все поспешно стали удаляться, только один человек остался сидеть на месте в дальнем углу комнаты. Гарро присмотрелся и увидел Гарвеля. Тот склонился над книгой и как будто не замечал ничего вокруг.
Гарро подошел к нему и сел рядом.
– Что читаешь? – спросил Гарро.
Гарвель как будто нехотя оторвался от книги и ответил: «Да так, старая литература. Книга называется «Осада Селектора». Очень интересно, конечно, многое здесь можно считать выдумками, наподобие магии, непонятных и злобных существ. Ну и фантазия была у древних писак». Усмехнулся Гарвель.
– На твоем месте я бы не стал тратить время на такой бред, а лучше пошел и подготовился. Твои люди еще не до конца поняли, с чем им предстоит столкнуться, да и ты, видимо, тоже. Перед самой высадкой я проведу инструктаж и попытаюсь донести это до вас.
– Их не так просто запугать, у них сильная воля. Многие из них были на грани смерти. – ответил Гарвель, вставая со стула. Он аккуратно положил маленькую книжку в карман и направился в свою каюту. – Мы покажем тебе, на что мы способны. Вот увидишь.
Гарро молча проводил его глазами и взял в руки радиопередатчик.
– Через пять минут отправляемся. – Сказал он пилоту и отправился к себе.
Глава 8. Отбытие
Пилот включил обратную тягу, и огромные гидравлические шасси, похожие на огромные ноги механического чудовища, стали медленно втягиваться внутрь. Корабль плавно отрывался от земли. После он потянул на себя руль, и скорость стала увеличиваться. Спустя несколько минут они уже покидали орбиту планеты и входили в объятия темного космоса. До врат перемещения было четырнадцать часов пути. Транспортный корабль не был оснащен такими мощными двигателями, как у крейсера «Мщение», поэтому они должны были прибыть на четыре часа позже к пункту сбора.
Большинство из отряда Гарро готовились к высадке, но были и те, кто смотрел в окно иллюминатора, словно дети. Еще бы, никогда не видеть космос. Даже слепой захотел бы посмотреть и увидеть, что он из себя представляет не с поверхности планеты.