Техник помог мне настроить компьютер и вывести на экран нужную презентацию. Я стащил бутылку минералки и сразу выпил половину.

– Слушай, Митчелл, ничего приличнее не нашлось? – в дружелюбном тоне Кристин мне слышалась скрытая издевка. Она бесцеремонно подергала меня за рукав надетого поверх худи пиджака, – он откуда вообще?

– С барахолки на Портобелло Роуд, – признался я.

Я устроился за столом переговоров, выбрав самое близкое к экрану место. Засунул за ухо карандаш и погрузился в презентацию – нужно было освежить в памяти последовательность слайдов. Кристин с тяжелым вздохом уселась в соседнее кресло.

– Слушай, тут такой хаос был, в отеле работают клинические идиоты, пришлось самой перепроверять списки. Мог бы прийти пораньше и помочь! Ты уже видел шефа? В каком он настроении? О, вон Минамото-сан пришла, как ты думаешь, сколько ей лет? Никогда не умела определять возраст азиаток, – щебетала Кристин, пока я продирался сквозь слайды. Информация рассыпалась на куски, и я никак не мог сосредоточиться. От паники меня подташнивало. Если я запорю чертову презентацию, японцы не профинансируют часть работ по проекту, и мы уедем в Лондон без контракта. Руководство канала открутит нам головы и уволит. Или, наоборот…

Ровно в 9:30 гости, наконец, расселись по своим местам, и довольная Кристин объявила о начале совещания. Слово взял мистер Кеннеди. После стандартного обмена приветствиями шеф окинул взглядом японских коллег и торжественно произнес:

– Господа, рад представить вам нашего ведущего сценариста, автора идеи Yume City, Макса Митчелла.

Я вскочил на ноги, дрожащей рукой принял из рук начальника микрофон:

– Доброе утро. Всем привет и ohayo gozaimasu, – я поклонился, – спасибо, мистер Кеннеди.

Одного взгляда на аудиторию хватило, чтобы понять: все они пялятся на меня. Откровенно изучают.

– Минамото-сан, благодарю вас за приглашение и желание лично ознакомиться с проектом! – мой голос звучал тошнотворно-бодро.

Директор Nihon Future TV с достоинством кивнула.

– Мистер Митчелл, было бы здорово перейти к презентации и узнать детали вашей задумки, – мягко улыбнулась она.

– Ага, да… М-х-м-м, – я открыл первый слайд с помощью кликера, – первый сезон мультсериал Yume City будет состоять из десяти эпизодов. В центре сюжета – брат и сестра, они спят в разных комнатах, но видят один и тот же сон. Что реально, а что нет? Дети ищут выход из лабиринта, попутно выполняя задачи разной степени бредовости… Эдакий Сайлент Хилл для двенадцатилетних, – я нервно усмехнулся, – на каждом этапе пути нашим героям будут встречаться самые разные монстры.

– В чем же интрига, мистер Митчелл?

– Дети находятся в коме после страшной аварии, Минамото-сан, – охотно пояснил я, – они должны найти способ проснуться.

– Не слишком оптимистичный сюжет!

– Наоборот, это история о силе человеческого духа и стремлении выжить любой ценой. Да, может быть, она не совсем детская, но руководство заинтересовалось проектом, а потом на связь вышли вы…

Минамото кивнула.

– Мне нравится ваша идея. В ней будто весь концентрированный ужас кайданов. Чем вы вдохновлялись, мистер Митчелл?

Вопрос поставил меня в тупик. Я вдруг вспомнил старика, потерявшихся детишек, несчастную Харуко. Подумал о тете Элис и Эндрю… Мне нестерпимо захотелось сказать правду. Ответить честно и искренне, и все же…

– Конечно же, книги Кодзи Судзуки, игра «Сайлент Хилл», творчество Стивена Кинга и аниме.

Минамото, кажется, вздохнула с облегчением. Она сделала глоток из стакана и предложила аудитории:

– От лица канала Nihon Future TV сообщаю, что нам было бы интересно заняться дизайном монстров и саундтреком. Так же хотим поработать с мистером Митчеллом и его коллегами при написании сценария. Мистер Кеннеди, не могли бы вы озвучить ваш бизнес-план, чтобы господа партнеры приняли окончательное решение?