и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня. Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее. Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня; (Матф.10:32–33,38–40)

Давайте попробуем разобраться, что это за «душа», которую нужно потерять, чтобы сберечь? Ведь вариантов сегодня проповедуется довольно много. И самое распространенное – это прямое понимание слова, как души, одной из трех сущностей человеческого существа. Хотя, вполне возможно, речь здесь идет о душе, как о проявлении человеческой воли.

Сложность чтения Священного Писания в переводе заключается в том, что порой одно и то же слово с оригинала переводится разными словами целевого языка. А бывает обратная ситуация, когда разные слова из оригинала переводятся одним и тем же словом. Вот так произошло и с душой. В оригинале используется слово «псюхэ», которое имеет довольно много значений, например:

• дыхание, жизнь;

• внутреннее естество, центр внутренней жизни человека;

• сущность человека;

• личность, т. е. отдельное человеческое «я», человеческая индивидуальность, как носитель отдельных социальных и субъективных признаков и свойств;

• живое существо;

• человек.

Но чаще всего переводится именно как «душа». Отсюда происходит слово «психология», где два греческих слова «псюхэ» – душа, и «логос» – учение или слово, объединили и получили название науки, изучающей закономерности возникновения, развития и функционирования психики и психической деятельности человека.

Так какая же из двух точек зрения верна? Что здесь символизирует душа? Сущность или волю? На мой взгляд, обе точки зрения имеют право быть признанными верными. И если к первой больше склоняется прямой перевод значения слова и частота его использования именно в этом смысле, то в пользу второго говорит сам контекст, где явно выражена необходимость принятия решения, чтобы взять крест и следовать, то есть проявление воли. Причем в этом значении подразумевается изменение нашей, человеческой воли, и приведение ее в соответствие с Божьей волей.

Вот так бывает, что на первый взгляд противоречащие утверждения оказываются верными, если их привести к одному знаменателю. Если же привести не получается, значит, что либо мы что-то упускаем, либо просто что-то неверно истолковываем.

Точно также обстоит дело и с Церковью. Пока мы не приведем свои знания к общему знаменателю, нам трудно будет судить о том, насколько близко мы подошли к полному пониманию этого слова. К сожалению, в земной нашей жизни мы не сможем достичь полного понимания и вынуждены будем довольствоваться лишь частичным.

Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. (1Кор.13:9,10)

Рождение свыше

Рождение свыше, для духовной жизни, – это то же самое, что обычное рождение для физической жизни, с той единственной разницей, что ребенок начинает формироваться и развиваться еще до своего физического рождения. И как для того, чтобы прийти в этот мир, нужно родиться физически, так и для того, чтобы прийти в Божье Царство, нужно «родиться свыше».

Апостол Иоанн начинает Евангелие с удивительных слов. С очень важных слов. С цели прихода Иисуса Христа на Землю. Давайте посмотрим на эту цель со всем вниманием, на которое мы способны.

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.