– Меня интересует ваш прогноз, мистер Митчелл. Это все, что я хочу знать, – перебил Закари врача.

– Э-э-э… хорошо. С учетом состояния вашей родственницы, я планирую ее выписать через три недели на долечивание в домашних условиях.

– Две недели.

– Что, простите? – не понял Фред.

– Она должны быть дома через две недели, не позже.

– Почему? – тупо уставился на Зака доктор.

– Потому что я думаю, что вы не успеете утрясти свои дела раньше этого времени, мистер Митчелл, – произнес Ноэл.

– Я не понял… Вы хотите, чтобы я лично занимался домашним лечением вашей родственницы? Но это невозможно, при всем желании… у меня клиника, пациенты. В конце концов, вам это будет совершенно невыгодно – мои услуги стоят гораздо дороже, чем помощь самого опытного специалиста по реабилитации.

Фред надеялся, что перечислил достаточно веских причин, чтобы странный посетитель выкинул из головы свою безрассудную идею.

– Соглашусь с вами в одном доводе.

– Да? Ну, хорошо, – облегченно произнес Фред и тут же добавил, почувствовав какой-то подвох: – А в каком именно?

– В том, что вы действительно ничего не поняли. Мне надо, чтобы через две недели вы устроили все свои дела с клиникой и семьей и были готовы к поездке в Южную Америку. Вы отправляетесь волонтером на задание, по окончании которого вы меня больше никогда не увидите, – спокойно произнес Закари Ноэл. – Уверен, что за три месяца с вашей клиникой ничего не случится.

Фреда прошиб холодный пот. Почему-то ему казалось, что незнакомец знает о нем что-то такое, что дает ему право шантажировать.

– У меня семья, ребенок… – начал было Митчелл.

– Прекратите, – жестко оборвал его Зак. – Надо было думать об этом раньше. Я знаю истинные причины вашего процветания, Митчелл, – подчеркнул Ноэл и внимательно посмотрел ему в глаза. – Поверьте, не в ваших интересах мне отказывать. Это для окружающих вы – благотворитель и человек, спасающий жизни пациентов, но я знаю о вас всё.

Фред после не хотел вспоминать тот кусок беседы, который последовал дальше. Незнакомец был жесток, холоден и беспощаден. Он, действительно, знал все. Откуда ему было это известно, Митчелл не понимал, но он сидел на таком большом крючке, что рыпаться было бесполезно. Фред в изнеможении опустил руки, затравленно посмотрел на собеседника и сбивчиво спросил:

– А что… кем… то есть в чем будет заключаться мое участие?

– Все то же самое, Митчелл, в случае необходимости вы будете лечить людей, то есть мою команду.

– А… то есть характер экспедиции подразумевает, что такая необходимость может возникнуть? – посетила доктора неприятная догадка.

– Безусловно, Фред, иначе в вашем участии не было бы смысла. Я вам обещаю много практики, – уверенно произнес Зак, поднимаясь со своего кресла. – Список необходимого оборудования пришлете моему помощнику, не стесняйтесь, Фред. Это тот случай, когда вы можете включить все ваше воображение. Я постараюсь стать вашей доброй феей и выполнить все пожелания.

– Э-э… да, хорошо, я сделаю, сэр. Все, что в моих силах…

– Это единственное, что я готов сделать для вас от чистого сердца. И чтобы вы понимали – вы нужны там только для моих людей, и ни для чего больше. От того, насколько хорошо вы будете выполнять свои обязанности, будет зависеть, увидите ли вы свою клинику еще когда-нибудь или нет.

И уже покидая кабинет, Закари обернулся и произнес:

– А кое в чем вы ошибались, Митчелл.

– В чем? – машинально спросил Фред.

– В том, что мне будут не выгодны ваши услуги. Напротив, они мне не будут стоить ничего, вы ведь едете за свой счет, как настоящий волонтер.

С этими словами Зак закрыл за собой дверь, оставив молодого доктора в своем кабинете в полном отчаянии и растерянности.