– Есть, – кивнул мальчишка. – У отца в сундукэ. Я могу принэсти её…

– Пошли, – грубо бросил ему Лаван и вместе с испуганным пацаном скрылся в соседней комнате.

– Зачем тебе карта, Сандр? – промычала Мелисса, часто-часто дыша. Её взгляд был прикован к входной двери, возле коей лежала вырванная с «мясом» задвижка. Девушка боялась, что стражники вот-вот откроют дверь. Но они промчались мимо, вызвав у неё вздох облегчения.

– Милочка, ты с такой сообразительностью скоро по миру пойдёшь, – ехидно проговорила Азерра. – Как мы узнаем, где Харишах? Пойдём наугад? Или у местных будем спрашивать?

На бледных щёчках Мелиссы выступил румянец смущения, а недружелюбный взгляд нашинковал брюнетку на тонкие кусочки. Никогда они не подружатся. Точно вам говорю. Ответственно!

– Вот, – вышел из комнаты Лаван, потрясая тубусом. – Карта внутри и на ней все окрестные земли. Я проверил. Харишах тоже там есть.

– А где мальчишка? – настороженно спросил я.

– Связал его и пасть кляпом заткнул, чтобы не орал. Нам не нужны свидетели, – проговорил одарённый и, не глядя мне в глаза, вышел из дома.

Взор Мелиссы метнулся в сторону комнаты. Она пару секунд колебалась, а затем судорожно вздохнула и всё-таки выскользнула наружу следом за воителем. Да, мне тоже не хотелось проверять подлинность слов Лавана, но я всё же заскочил в соседнюю комнату и с облегчением увидел живого, но связанного мальчишку.

Глава 6.

Я вышел на улицу и поймал на себе вопрошающий взгляд Мелиссы, которая закусила нижнюю губу от волнения. Пришлось слегка кивнуть ей, и она чуток расслабилась, даже как-то гордо посмотрела на Лавана. А тот снова схватил её за руку и попёр в сторону стены. Мы с Азеррой ринулись за ними. И опять мимо замелькали дома да боковые улочки.

– План меняется, – на бегу выдохнул я, смахнув со лба крупные капли пота. – Пешком до Харишаха мы по такой жаре не дойдём. Нам нужны лошади и желательно припасы.

– Где мы их возьмём? – хрипло спросил воитель, не поворачивая лохматой головы. – И как переправим через стену? Они же не войдут в твой чудесный портал.

– Придётся рисковать. Надо идти через ворота, – хмуро выдала убийца. Её грудь во время бега весьма сексуально подпрыгивала, а встречный ветерок играл с локонами. – Как раз стражники и поделятся с нами своими лошадьми.

– Только без лишней крови, господа и дамы, – предупредил я их и добавил, сверля суровым взглядом широкую спину одарённого: – И без самодеятельности, Лаван. Чем больше трупов – тем выше шанс, что за нами отправят погоню.

– Я понял тебя, – нехотя буркнул мужчина.

Наша банда преодолела ещё пару пустынных улиц и выскочила к той, которая вела к городским воротам. Они предсказуемо оказались закрыты, а чуть в стороне от них под навесом в тени на корточках сидела пятёрка вооружённых мужчин. Ещё несколько стражников явно находились в доме, к которому примыкал навес. Видимо, это была сторожка.

– А вон и конюшня, – указала рукой убийца на строение с большими двустворчатыми дверями. Из-за них порой вылетало лошадиное ржание.

– Я… – вдруг подала голос Мелисса и смущённо опустила взгляд. – Я плохо езжу верхом.

– Тогда оставайся! – выплюнула Азерра, яростно раздувая крылья аристократического носика. – Найдёшь себе тут мужа и будешь жить-поживать да добра наживать.

– Мы возьмём фургон, – решительно выдал я, метнув взгляд на четырёхколёсный транспорт. Он стоял возле конюшни и представлял собой повозку, крытую белой парусиной. – И мои решения не обсуждаются. Уяснили?! Вы все мои должники! А то развели тут демократию. Теперь у нас временная диктатура. Слушайте мой план. Врываемся через портал под навес, и крошим там всех, а затем забегает в сторожку и устраняет уже тех, кто внутри. Но мы сделаем это втроём: я, Азерра и Лаван. А ты, Мелисса, займёшься тем, что запряжёшь четырёх лошадей. Сможешь?