«Помни, что я…», – начал отец.
«КИРА!» – взволнованный крик разрезал воздух.
Кира обернулась, когда мужчины расступились, и ее сердце воспарило от радости, когда она увидела бегущих через городские ворота Эйдана и Лео. Брат спрыгнул с телеги, которую увозили люди ее отца. Он бежал прямо к ней, спотыкаясь на снегу. Лео бежал еще быстрее, впереди него, и уже прыгал в руки Киры.
Кира рассмеялась, когда Лео сбил ее с ног, встав ей на грудь всеми четырьмя лапами и облизывая ее лицо снова и снова. Позади него зарычал Андор, защищая девушку, и Лео подпрыгнул вверх, зарычав в ответ. Они оба были бесстрашными созданиями, в равной степени желавшие защитить Киру, и девушка почувствовала себя польщенной.
Кира вскочила на ноги и встала между ними, удерживая волка.
«Все в порядке, Лео», – сказала она. – «Андор – мой друг. И, Андор», – добавила она, повернувшись. – «Лео тоже мой друг».
Лео неохотно отступил, в то время как Андор продолжал рычать, хотя уже и немного тише.
«Кира!»
Кира обернулась и Эйдан бросился в ее объятия. Она наклонилась и крепко обняла брата, в то время как его маленькие руки крепко сжали ее спину. Было так приятно обнимать своего маленького брата, которого, в чем Кира была уверена, она больше никогда не увидит. Он был единственным нормальным в том водовороте, которым стала ее жизнь, единственным, что не изменилось.
«Я слышал, что ты здесь», – в спешке произнес Эйдан. – «И я хотел тебя увидеть. Я так рад, что ты вернулась».
Кира грустно улыбнулась.
«Боюсь, что не надолго, брат мой», – сказала она.
На его лице промелькнула тревога.
«Ты уезжаешь?» – подавленно спросил мальчик.
Вмешался их отец.
«Она отправляется увидеть своего дядю», – объяснил он. – «Отпусти ее сейчас».
Кира заметила, что отец сказала «своего дядю», а не «вашего», и ей стало любопытно – почему.
«Тогда я присоединюсь к ней!» – гордо настаивал Эйдан.
Отец покачал головой.
«Нет», – ответил он.
Кира улыбнулась своему маленькому брату – такому храброму, как всегда.
«Ты нужен отцу в другом месте», – сказала она.
«На поле битвы?» – с надеждой спросил Эйдан, повернувшись к отцу. – «Ты отправляешься в Эсефус», – быстро добавил он. – «Я слышал! Я хочу поехать с тобой!»
Но отец покачал головой.
«Для тебя – Волис», – ответил он. – «Ты останешься здесь под защитой людей, которых я оставляю здесь. Поле битвы – пока не место для тебя. Но однажды…»
Эйдан покраснел от разочарования.
«Но я хочу сражаться, Отец!» – возразил он. – «Мне не нужно оставаться взаперти в каком-то пустом форте с женщинами и детьми!»
Люди Дункана рассмеялись, но сам он выглядел серьезным.
«Мое решение принято», – коротко ответил он.
Эйдан нахмурился.
«Если я не могу присоединиться к Кире и поехать с тобой», – сказала он, отказываясь сдаваться. – «Тогда какой смысл в моих уроках о том, как сражаться и как пользоваться оружием? Для чего было все мое обучение?»
«Сначала вырасти волосы на груди, братишка», – рассмеялся Брэкстон, сделав шаг вперед. Брэндон последовал за ним.
Мужчины рассмеялись, а Эйдан покраснел, очевидно пристыженный на глазах у всех.
Кире стало его жаль, она опустилась перед братом на колени и посмотрела на него, положив руку ему на щеку.
«Ты будешь лучшим воином среди них всех», – тихо заверила она его, чтобы только он смог ее услышать. – «Будь терпелив. Тем временем присматривай за Волисом. Он тоже в тебе нуждается. Позволь мне гордиться тобой. Обещаю, что я вернусь, и однажды мы вместе сразимся в великой битве».
Казалось, что Эйдан несколько смягчился, когда он наклонился и снова ее обнял.
«Я не хочу, чтобы ты уезжала», – тихо сказал он. – «Я видел сон о тебе. Мне приснилось, что…» – Эйдан неохотно поднял на Киру глаза, полные слез. – «Ты погибнешь там».