– Пожалуй, мне нужно время, чтобы привыкнуть к этой роли… – тихо пробормотала я. – Проникнуться… Почувствовать…

– Пожалуйста, нет проблем! – Лауль встал. – У тебя есть время до бала. Правда, надо ещё примерить платье, что я заказал, вдруг потребуется корректировка… Но, думаю, ты успеешь, – он повернулся к полупрозрачной голограмме, зависшей в углу. – До вечера ещё целых шесть часов.

Повторив его движение, я тоже покосилась на мерцающий циферблат, но не смогла разглядеть ни одной цифры – уж больно усердно они расползались перед глазами.

Шесть часов! А у меня ни плана, ни инструментов, ни информации… Только пустые слова…

Всего шесть часов!

– Ладно, я пойду, – послышался звук переставляемой мебели. – Надо позвонить Элуалю, заказать для тебя пригласительный. Оправдание спешке и неожиданности придумаем позже. Только скажи, наконец, своё имя.

Конец фразы показался мне приглушённым, словно донёсся откуда-то издалека.

– Гармина Асталия… – прошептала я и хлопнулась в спасительный обморок.

Кажется, впереди опять замаячил холодный душ…

ГЛАВА 8. Бал

– Лауль Фирр с невестой! – на весь огромный зал возвестил церемониймейстер.

На миг мне показалось, что музыка стала тише и даже слегка замедлилась. Все присутствующие в сопровождении шелеста платьев, звона медалей, стука каблучков и скрипа сапог единым фронтом повернулись к нам. От подобного внимания я обмерла и непременно выскочила бы вон, если бы не уверенность и настойчивость моего спутника.

Не собираясь потакать моим низменным желаниям, Инквизитор крепко сжал мою руку, якобы мирно покоящуюся у него на предплечье, и неумолимо двинулся вперёд – туда, где стоял хозяин дома с супругой и сыном. По дороге Лауль не забывал степенно раскланиваться с каждым, кто оказывался у нас на пути, и мне волей-неволей приходилось делать то же самое.

Это было ужасным испытанием. Гости смотрели на меня и только на меня, не забывая перешёптываться за спиной. Я чувствовала себя новым экспонатом в контактном музее… Или приговорённым к смерти по дороге на плаху.

Однако Инквизитор словно не замечал их интереса. Высоко подняв голову, он гордо плыл сквозь редкую толпу с холодной дежурной улыбкой на лице. Мне оставалось только идти рядом с ним, старательно пряча страх глубоко внутри.

Это как плавать среди акул, будучи маленькой беззащитной рыбкой…

Так, в степенном молчании, мы добрались до середины зала и остановились неподалёку от Элауля Паруша в ожидании своей очереди на приветствие. Рядом топтались ещё две пары, судя по всему – за тем же, что и мы, но глава ВСК плевал на все неписаные правила и сразу же направился в нашу сторону.

– О! Дорогой Лауль! – громко воскликнул он, заключая моего спутника в объятия. – Я так рад тебя видеть! А ещё больше я счастлив наконец-то узреть ту девушку, что согласилась стать твоей женой!

До этого момента мне казалось, что хуже быть уже не может, однако я сильно заблуждалась.

Оставив Инквизитора в покое, Элуаль переключился на меня, и, не дав опомниться, крепко прижал к своей груди. От резкого запаха его парфюма в сочетании с едким мужским потом мне тут же стало дурно. За пять долгих секунд я едва не задохнулась и уже успела попрощаться с жизнью, но меня вовремя отпустили, и всё закончилось вполне благополучно. О перенесённом испытании напоминал только противный аромат, который сопровождал меня весь оставшийся вечер.

– Моё имя вам, конечно же, известно, но для проформы – Элуаль Паруш к вашим услугам, – наш собеседник быстро поклонился и повернулся к своим сопровождающим: – Моя жена Ариалла и сын Налуаль.

Названные элегантно кивнули.