Хм… Да уж... Действительно, принцесса… Трущоб и воров... Но это моему мальчику знать необязательно. Мой маленький галантный мужчина. Несмотря на свой образ жизни, я старалась оградить Тайвина от всего зла. Я даже нашла ему учителя, который должен был приступить к его обучению через два месяца. Милый старичок-профессор по имени Карнелиус Торри, что живет у Алмазного рынка согласился стать учителем для Тайвина. Правда за два месяца мне нужно было раздобыть тысячу льен, чтобы заплатить ему. Хоть цена и была слишком высока, но я знала, что Карнелиус не просто научит моего сына читать и писать, но и обучит правильному поведению в обществе. Ведь такой судьбы, как у меня, своему сыну я не желала. Именно поэтому я взялась за дело, которое и стало причиной моего двухдневного мучения в плену у альвов.
— Спасибо, родной. Ты настоящий джентльмен.
— Ты такая красивая… Неудивительно, что дядя Дэйв в тебя влюбился.
Я удивленно взглянула на сына. Если то, что он называет этого типа «дядя Дэйв», я еще готова принять, то к такой новости я была не готова…
Влюбился! Как же! По этому надменному взгляду зеленых глаз можно без труда понять, что «дядя Дэйв» скорее намерен меня придушить и лишний раз доказать свое превосходство над обычной воровкой.
— Здравствуй, Тайвин, — со стороны двери раздался мужской низкий голос, и я плотно сжала челюсти, видя, как тут же оживился мой сын.
И чем этот мистер Аррен так пришелся по душе Тайвину?!
— Дядя Дэйв! — воскликнул он, быстро спускаясь с моих рук.
— Тебе нравится здесь? — заботливо поинтересовался Дэйвар, и я все же взглянула на причину моих бед.
— Очень.
Тайвин деловито и не спеша подошёл к нему почти вплотную и посмотрел на этого великана высоко задрав голову. Маленькие губки растянулись в улыбке, и он протянул свою руку для приветствия.
И я, не сдержавшись, усмехнулась. Мой маленький истинный мужчина.
И в этот момент я была благодарна Дэйвару, что он не проигнорировал этот детский порыв, а протянул ему свою огромную ладонь и с такой же улыбкой легонько пожал руку.
— А вас, молодой человек, уже час, как ждёт на кухне Астрид. Она приготовила на завтрак что-то очень-очень вкусное, — заговорщики произнес Дэйвар, и Тайвин, легонько кивнув головой, с серьезным видом направился в коридор.
И мое сердце защемило от тоски. Мой мальчик хотел казаться взрослым и сдержанным, хотя скажи я ему о вкусностях — он всегда с радостным воплем, что присущ многим детям, быстро мчался туда.
А сейчас он хотел выглядеть примерным.
Примерным, чтобы не потерять это все. Ни теплую постель, ни свои игрушки и вкусные завтраки…
— Элис, о чем вы хотели поговорить? — Дэйвар оперся о дверной косяк, сложив руки на груди.
Я невольно скользнула взглядом по его губам, понимая, что эти самые губы вчера меня и целовали. Но поднимать эту тему мне не хотелось, чтобы он не думал, что меня тронул его внезапный порыв.
— Скажите мне, мистер Аррен… Вы задумывали сразу похитить у меня Тайвина? — поинтересовалась я, и кивнула в сторону детской.
— Почти. Я всегда стараюсь узнать о своих врагах все, мисс Бриар. Особенно их слабости. Но эта комната готовилась для моего племянника, а не для Тайвина.
— Я ваш враг?
— А это уже вам решать…
Он прошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Я невольно сделала шаг назад, чувствуя, как внутри поднимается тревога.
— У меня к вам разговор, Элис, — протянул он лениво, продолжая наступать на меня.
— Какой?
Дэйв подошел почти вплотную, но я не сдвинулась с места. Считая, что, если отступлю, этим я покажу ему свой внутренний страх.
Наши взгляды столкнулись, и в его глазах я видела ту же опасность, что и вчера...