Мора повернулась и устремила на Блу понимающий взгляд. Вид у нее был впечатляющий, пусть даже она стояла на кухне босиком и в джинсах, с кружкой чая, от которого несло гнилью.
– Я не буду тебе мешать, Блу. Но учти, он не поверит, даже если ты его найдешь. И даже если он будет знать заранее, это, скорее всего, ему не поможет. Возможно, ты убережешь мальчика от какой-нибудь глупости. А возможно, просто испортишь ему последние месяцы жизни.
– Ты прямо как Полианна, – огрызнулась Блу.
Но она знала, что Мора права, хотя бы отчасти. Большинство из тех, кого Блу знала, полагали, что ее мать зарабатывает на жизнь салонными фокусами. И что в любом случае она могла сделать? Найти некоего ученика из Агленби, постучать в окно «Лексуса» и предупредить, чтобы он проверил тормоза и дату страховки?
– Я, скорее всего, не смогу воспрепятствовать вашей встрече, – продолжала Мора. – Если Нив права насчет того, почему ты его увидела. Ваша встреча предначертана судьбой.
– Судьбой, – повторила Блу, сердито глядя на мать. – Это слишком громкое слово, чтобы швыряться им перед завтраком.
– Все в этом доме позавтракали уже давным-давно, – сказала Мора.
Ступеньки заскрипели. Это возвращалась Нив.
– Кто-то ошибся номером, – бесстрастно сказала она. – У вас много таких?
– Наш телефон только одной цифрой отличается от телефона компании эскорт-услуг, – ответила Мора.
– А. Теперь понятно. Блу, – продолжила она, вновь усаживаясь за стол, – если хочешь, я попытаюсь понять, от чего он умрет.
Мора и Блу немедленно взглянули на нее.
– Да, – произнесла Блу.
Мора собиралась что-то сказать, но затем просто сжала губы.
Нив спросила:
– Есть виноградный сок?
Удивленная Блу подошла к холодильнику и вопросительно подняла кувшин.
– Виноградно-клюквенный сгодится?
– Вполне.
Мора, всё еще с непонятным выражением лица, полезла в шкаф и достала темно-синюю миску для салата. Она со стуком поставила ее перед Нив.
– Я не стану отвечать за то, что ты увидишь, – предупредила Мора.
Блу спросила:
– Что это значит?
Женщины промолчали.
Слегка улыбнувшись, Нив наполнила миску соком до краев. Мора выключила свет. По сравнению с сумерками на кухне мир за окном вдруг показался таким ярким. Цветущие деревья прижимались к окнам, зеленые листья распластывались по стеклу, и Блу вдруг с особой остротой ощутила, что окружена деревьями. Как будто она находилась посреди замершего леса.
– Если хочешь смотреть, пожалуйста, не шуми, – заметила Нив, ни на кого не глядя.
Блу подтянула стул и села. Мора облокотилась на стол и скрестила руки. Это было редкое зрелище: она явно расстроилась, но ничего не предпринимала.
Нив спросила:
– Напомни, как его звали?
– Он сказал – Ганси.
Блу почему-то было неловко произносить это имя. Сама мысль о том, что, возможно, его жизнь и смерть зависят от нее, как будто возложила на Блу ответственность за символическое присутствие Ганси в этой кухне.
– Вполне достаточно.
Нив наклонилась над миской, шевеля губами. В миске медленно двигалось ее темное отражение. Блу продолжала думать над словами Моры: «Я не стану отвечать за то, что ты увидишь».
То, что они с Нив увидели, показалось ей серьезнее, чем обычно. Не просто игра природы; скорее, религия.
Наконец Нив что-то забормотала. Хотя Блу ничего не поняла в этих невнятных звуках, на лице Моры мелькнуло выражение торжества.
– Так, – сказала Нив. – Кое-что есть.
Она произнесла это с ударением на последнем слове, и Блу поняла, что будет дальше.
– Что ты увидела? – спросила она. – Как он умер?
Нив не сводила глаз с Моры. Она одновременно и отвечала, и задавала вопрос.
– Я увидела его. А потом он исчез. Ушел в абсолютное ничто.