– Очень похоже на то, – ответила магесса, подходя. 

– Насколько все плохо?  – посмотрела я на усталую женщину, которая, тем не менее, не теряла бдительности. 

Она кивнула одному из моих охранников, который до этого обследовал окрестности. 

– Ваше Высочество, – он подошел, склонил голову.

– Докладывайте. 

– Мы нашли три трупа на кухне. Вероятно, это управляющий, повар и подавальщица. Совсем молодая девчонка, почти ребенок! – он поморщился, не сдержав эмоции, а я покачала головой. – Прошу прощения, Ваше Высочество, это было неуместно. 

– Ничего, продолжайте. 

– Еще одного мужчину мы нашли в одном из коридоров. Судя по форме, это был курьер из Королевской Специальной службы. 

– Так… 

– Еще мы нашли тело наместника Лекера. Судя по всему его убили, когда он пытался убежать. 

– Так… – еще раз пробормотала я. – И что тут происходит? 

– Скорее всего на вас хотели напасть, Ваше Высочество, – пожал плечами охранник. – Лучше будет здесь не задерживаться, а добраться до ближайшего города. 

– Напасть, говорите?.. А скажите-ка, были ли найдены документы или портфель, или с чем там ездит курьер? 

– Я… Ваше Высочество, мы должны доставить вас в целости и сохранности, остальное – не наше дело. 

– В целости и сохранности? – я вздохнула. С одной стороны, он прав, но у меня есть свои соображения по этому поводу. – Пусть так, но перед тем, как мы куда-то двинемся, надо бы разобраться, угрожает мне на самом деле опасность или нет. 

И куда я лезу? Наверное, просто не привыкла проходить мимо. 

– Ваше Величество…

– Выполнять! – нахмурилась я, укутываясь потоками воды. 

Эм? А как я это сделала? 

Охранник кивнул и побежал искать вещи курьера, а ко мне подошла магесса и положила руку на плечо, сбивая технику. Или это не техника? Я ведь ничего не делала и ничего не просчитывала, само получилось!

– Вам лучше успокоиться, Ваше Высочество, – она неодобрительно покачала головой. – Вы еще не настолько хорошо можете себя контролировать, а вышедший из-под контроля элементаль – это не то, что нам сейчас нужно. 

– Вы правы, – кивнула я, стараясь взять себя в руки. – Что вы думаете по этому поводу? 

– Мне не кажется, что засада была именно на вас, Ваше Высочество.

– Мне тоже так не кажется. Но непонятно, почему здесь оказался сир Лекер. Каков бы ни был план, ему на месте преступления делать было совершенно нечего, – я задумчиво побарабанила пальцами по столу, на который опиралась бедром. 

– Однако сир Лекер был мог быть в курсе маршрута и задания курьера. 

– Заложник? Тогда получается, он своей бранью пытался нас спасти? Если бы мы были простыми людьми, мы бы ушли, не решаясь нарываться на скандал.

– Нам бы не дали уйти, но он нас хоть пытался предупредить, – магесса грустно усмехнулась. 

– Как вы узнали про лже-управляющего? – полюбопытствовала я через несколько минут. 

– Обычно на роль управляющих подобными станциями назначают бывших военных, ушедших в отставку по возрасту или ранению. 

– А этот был молод и полон сил, – кивнула я. 

– Да, несоответствие. 

Тем временем подошел охранник и сообщил, что специального саквояжа курьера он не нашел. 

– Какой теперь план? 

– Нужно сообщить Королевской Специальной службе, пусть они разбираются. Доедем до ближайшего города, там обо всем доложим и пообедаем. 

Задерживаться мы не стали, погрузились в карету и погнали, но теперь мои охранники были еще внимательнее, вперед помимо кучера сел еще один. Магесса тоже была напряжена. 

– Вы ожидаете нападения? 

– Мы ожидаем чего угодно, Ваше Высочество, – пожала плечами та. – Нас могут попробовать остановить, но, честно говоря, не вижу в этом особого смысла. Но в любом случае лучше быть бдительными.