– Да.
– Куда?
– На запад.
Тари вышла из комнаты. Когда она вернулась вместе со слугами таверны, спешащими накрыть стол и принести господам ужин, Деррик уже сидел на кровати. В отсутствие чародейки он успел умыться и сменить одежду.
– Я на удивление хорошо себя чувствую, – сказал он Тари, когда слуги вышли. – Только немного кружится голова.
– Это от голода, – объяснила чародейка. – Я оставлю тебе состав трав, которым тебя отпаивала. Благодаря ему, ты так быстро восстановил силы.
– И никакой магии? – иронично поинтересовался Деррик.
– Почти, – лукавые искры мелькнули в её кошачьих глазах.
– Ладно, – Деррик достал нож и стал нарезать хлеб. – Как ты сказала, у каждого свои тайны.
– Ты запоминаешь все мои слова? – насмешливо удивилась Тари.
– Все, – ответил маг серьёзно и посмотрел ей в глаза.
– Я тебя не тороплю. Ещё есть время, – напомнила чародейка.
– Какие ещё новости? – сменил Деррик тему.
– Император напуган. Он объявил по стране сбор всех, кто может сражаться.
–И какие это дало результаты? Неужели кто-то ещё встанет за старого императора?
– Результаты тебя удивят, – Тари чуть улыбнулась. – Люди спешат на войну. Правда, не императорский указ заставил их действовать. В народе говорят: « Если оборотни нас защищают, то и мы должны защитить себя.»
– Опять клан Кота. Они достойны тех почестей, которые им воздают.
– И, заметь, эту легенду никто не создавал.
– Может быть, может быть, – задумчиво сказал Деррик. – Но и в ней есть своя оборотная сторона. Кровью восстановить честь клана.
– Благородно и глупо, – зло прокомментировала Тари.
– Такова участь героев, – грустно улыбаясь, напомнил маг. – Они всегда пешки в чьей-то игре.
– Ты с этим смирился?
– И да, и нет. Но предпочел бы не становиться героем. Лучше уж роль кукловода. По крайней мере, знаешь, что происходит на самом деле.
– А я предпочла бы вообще не играть в эти игры, – тихо призналась Тари.
– И ты идёшь за Героем. Почему? – Деррик говорил тепло и ласково. Так хотелось всё рассказать. Но Тари не имела на это право. Ради него самого следовало молчать.
– Это не моя тайна, – ответила она.
– И много чужих тайн ты хранишь? – уже более серьёзно поинтересовался Деррик.
– Достаточно, что бы играть в эту игру, – резко ответила чародейка, но потом её тон изменился, стал мягким, почти нежным. Странные огоньки зажглись в её глазах. – Хотя некоторых тайн мне не хватает.
– И каких же? – Деррик старался сопротивляться завораживанию.
– Мне нужна одна твоя тайна. Совсем не большая.
– Спроси, – маг стал хмурым и настороженным.
– Запрещённый обряд, – напомнила Тари. – В ту ночь. Я тоже спрашивала Судьбу. И я знаю, какие жертвы она собирает. Чью кровь ты пролил тогда?
– Маленькой девочки, – Деррику с трудом давался спокойный тон. – Ей не было и пяти. Я украл её из домика с окраины столицы.
– Она всё равно должна была умереть, не так ли?
– Да. Я отнял у неё всего час жизни. Её отец оборотень наметил её для себя в ту ночь.
– Спасибо, – голос Тари зазвучал, как обычно. Она прекратила зачаровывание.
– А чьей кровью ты платила Судьбе? – Деррик ждал и от неё такой откровенности.
Тари молча отодвинула с запястья браслет. Нежную кожу пересекал ещё свежий шрам.
– Моей крови Хозяйка не хотела, – грустно проговорил Деррик.
– Ты глубже втянут в это дело, чем я, – объяснила ему Тари. – Твоя нить вьётся в самую глубь клубка.
– Жаль, – коротко прокомментировал маг и сменил тему. – Ты задаёшь странные вопросы. Я ждал, когда ты спросишь. Что я видел в ту ночь.
– Ты видел комнату, небольшую и уютную. Видел огонь в камине, пламя свечей. В этой комнатке, на полу, лежал Даэрон. Он был мёртв. В ране на груди торчал кинжал, узкий серебряный клинок, рукоять с цветочным узором из янтаря. Ещё ты видел себя и пожилого человека, в чёрном плаще, подбитом соболями. Вы стояли над трупом. Так? – Тари насмешливо взглянула на Деррика.