– Да.

– Куда?

– На запад.

Тари вышла из комнаты. Когда она вернулась вместе со слугами таверны, спешащими накрыть стол и принести господам ужин, Деррик уже сидел на кровати. В отсутствие чародейки он успел умыться и сменить одежду.

– Я на удивление хорошо себя чувствую, – сказал он Тари, когда слуги вышли. – Только немного кружится голова.

– Это от голода, – объяснила чародейка. – Я оставлю тебе состав трав, которым тебя отпаивала. Благодаря ему, ты так быстро восстановил силы.

– И никакой магии? – иронично поинтересовался Деррик.

– Почти, – лукавые искры мелькнули в её кошачьих глазах.

– Ладно, – Деррик достал нож и стал нарезать хлеб. – Как ты сказала, у каждого свои тайны.

– Ты запоминаешь все мои слова? – насмешливо удивилась Тари.

– Все, – ответил маг серьёзно и посмотрел ей в глаза.

– Я тебя не тороплю. Ещё есть время, – напомнила чародейка.

– Какие ещё новости? – сменил Деррик тему.

– Император напуган. Он объявил по стране сбор всех, кто может сражаться.

–И какие это дало результаты? Неужели кто-то ещё встанет за старого императора?

– Результаты тебя удивят, – Тари чуть улыбнулась. – Люди спешат на войну. Правда, не императорский указ заставил их действовать. В народе говорят: « Если оборотни нас защищают, то и мы должны защитить себя.»

– Опять клан Кота. Они достойны тех почестей, которые им воздают.

– И, заметь, эту легенду никто не создавал.

– Может быть, может быть, – задумчиво сказал Деррик. – Но и в ней есть своя оборотная сторона. Кровью восстановить честь клана.

– Благородно и глупо, – зло прокомментировала Тари.

– Такова участь героев, – грустно улыбаясь, напомнил маг. – Они всегда пешки в чьей-то игре.

– Ты с этим смирился?

– И да, и нет. Но предпочел бы не становиться героем. Лучше уж роль кукловода. По крайней мере, знаешь, что происходит на самом деле.

– А я предпочла бы вообще не играть в эти игры, – тихо призналась Тари.

– И ты идёшь за Героем. Почему? – Деррик говорил тепло и ласково. Так хотелось всё рассказать. Но Тари не имела на это право. Ради него самого следовало молчать.

– Это не моя тайна, – ответила она.

– И много чужих тайн ты хранишь? – уже более серьёзно поинтересовался Деррик.

– Достаточно, что бы играть в эту игру, – резко ответила чародейка, но потом её тон изменился, стал мягким, почти нежным. Странные огоньки зажглись в её глазах. – Хотя некоторых тайн мне не хватает.

– И каких же? – Деррик старался сопротивляться завораживанию.

– Мне нужна одна твоя тайна. Совсем не большая.

– Спроси, – маг стал хмурым и настороженным.

– Запрещённый обряд, – напомнила Тари. – В ту ночь. Я тоже спрашивала Судьбу. И я знаю, какие жертвы она собирает. Чью кровь ты пролил тогда?

– Маленькой девочки, – Деррику с трудом давался спокойный тон. – Ей не было и пяти. Я украл её из домика с окраины столицы.

– Она всё равно должна была умереть, не так ли?

– Да. Я отнял у неё всего час жизни. Её отец оборотень наметил её для себя в ту ночь.

– Спасибо, – голос Тари зазвучал, как обычно. Она прекратила зачаровывание.

– А чьей кровью ты платила Судьбе? – Деррик ждал и от неё такой откровенности.

Тари молча отодвинула с запястья браслет. Нежную кожу пересекал ещё свежий шрам.

– Моей крови Хозяйка не хотела, – грустно проговорил Деррик.

– Ты глубже втянут в это дело, чем я, – объяснила ему Тари. – Твоя нить вьётся в самую глубь клубка.

– Жаль, – коротко прокомментировал маг и сменил тему. – Ты задаёшь странные вопросы. Я ждал, когда ты спросишь. Что я видел в ту ночь.

– Ты видел комнату, небольшую и уютную. Видел огонь в камине, пламя свечей. В этой комнатке, на полу, лежал Даэрон. Он был мёртв. В ране на груди торчал кинжал, узкий серебряный клинок, рукоять с цветочным узором из янтаря. Ещё ты видел себя и пожилого человека, в чёрном плаще, подбитом соболями. Вы стояли над трупом. Так? – Тари насмешливо взглянула на Деррика.