Господи, ну и мина… Хорошо, что здесь нет молока – скисло бы немедля.

Обиженная леди Харви соблаговолила выйти из гостиной, с преувеличенной тщательностью прикрыв за собой дверь. Леди Эдит, между тем, набрала в моих глазах несколько очков. Повернувшись к ней, я продолжил:

– Мне действительно очень жаль мисс Альберт.

Девушка обмякла в кресле, словно воля, которую она выказала лишь минутой ранее, полностью иссякла.

– Ох, инспектор… – произнесла она с задрожавшим подбородком. – Случалось ли вам терять близкого друга, человека, которому вы полностью доверяли?

Я на миг задохнулся. Стоило бы ответить утвердительно лишь из сочувствия, да я сам был не старше леди Эдит, когда смерть отняла у меня верного товарища – Пэта Дойла.

– Случалось.

– Это очень странно, согласны? – Ее глаза вновь наполнились слезами. – Мы с Роуз делились решительно всем. Вот сижу и думаю – насколько же легче мне станет, если рассказать обо всем Роуз, и тут же вспоминаю: ее больше нет… – И, шепотом: – Должно быть, вам кажется, что я схожу с ума…

– Ничуть, – заверил я леди Эдит. – Вам требуется время, чтобы прийти в себя.

– Что с ней произошло? – спросила она, благодарно кивнув в ответ. – Прошу вас, инспектор… У меня в голове такие картины – одна страшнее другой.

Глянув в нежные карие глаза, я понял, что всего рассказывать не следует.

– На нее напали и перетащили в маленькую лодку. Мы предполагаем, что суденышко дрейфовало вниз по течению и в итоге вчера утром застряло на отмели.

– Утащили в лодку? Среди ночи? – в ужасе воскликнула девушка. – Ведь был жуткий холод! Или она… она уже…

Я поспешил направить разговор в иное русло.

– Пока нельзя сказать наверняка. Мисс Альберт была одета в синее парчовое платье с жемчужинками и…

– Да-да, – с готовностью перебила меня леди Эдит. – В этом наряде она и танцевала на балу.

Я вытащил записную книжку. Слава богу, что девушку удалось так легко отвлечь. Тем не менее, начнем с несложных вопросов.

– Много ли было народу на вечере? Вы пригласили всех друзей и знакомых?

– Ну конечно не всех, – с видимым облегчением ответила собеседница. – Но человек двести пришло. Мы устроили ужин, а после – бал. Джентльмены, не желающие танцевать, играли в карты в курительной комнате.

– С кем вы танцевали?

– Это так важно? – распахнула глаза девушка.

– Не исключено. Все, что вы вспомните о том вечере, может иметь значение.

– Ну, я танцевала с лордом Блэнфордом и мистером Уоллисом, – начала леди Эдит, – и… И с Джеймсом Брэнденом.

Ее щеки предательски порозовели.

– Должно быть, он близкий друг вашей семьи? – невинно осведомился я.

– Джеймс – мой поклонник. Роуз очень хорошо к нему относилась.

– Наверное, мисс Альберт тоже танцевала весь вечер?

– Конечно! Она – одна из самых красивых девушек на каждом балу, – без тени зависти подтвердила леди Эдит.

– Кто приглашал ее на танец?

– Всех и не припомню, – слегка растерялась девушка. – Хотя наверху должна быть ее бальная карточка.

Мое сердце забилось – я рассчитывал на этот предмет осмотреть комнату, в которой останавливалась Роуз, однако леди Эдит предупредила мое желание.

– Буду признателен, если кто-нибудь ее принесет.

Девушка дернула за бархатный шнур, висящий на стене подле камина, и через несколько секунд в комнате появилась служанка, которую и отправили в комнату Роуз.

– Когда вы в последний раз видели мисс Альберт?

– Пожалуй, около двух ночи, – неуверенно ответила собеседница. – Народу было еще полно, но Роуз вроде бы беседовала с мистером Гаверлингом. По-моему, они стояли у колонны в эркере.

– Мистер Гаверлинг? – Я занес имя в блокнот. – Один из ее кавалеров?