– Я первая! – победно крикнула Катарина, ухватившись за изящную золотую ручку.
Но ее ликование длилось недолго. Толпа навалилась на нее всем скопом. В итоге дамы не вошли, они ввалились в столовую в прямом смысле этого слова и к удивлению леди Амфросии.
Упомянутое удивление вряд ли часто гостило на ее лице. У женщины даже нижняя челюсть оттянулась.
Вид девушек, пытающихся подняться с пола и не оттоптать (или наоборот, оттоптать) сопернице что-нибудь, откровенно пугал. Они напоминали комок разноцветных змей: шипели, кусались, ползали, извивались. Трещала ткань, слышались крики, стоны, угрозы…
Пользуясь всеобщим замешательством, мы со служанками серо-зеленым ручейком втекли в столовую и распределились вдоль лимонно-кремовых обоев за стульями с именами наших хозяек.
Леди Амфросия пришла в себя не сразу. А, когда пришла, медленно и грозно поднялась из-за стола и глубоким, поставленным басом гаркнула:
– Отставить!!!
От ее зловещего рыка замерло все: включая мое сердце. Точнее, все сначала содрогнулось: зазвенели пустые чашки в блюдцах, покачнулись кристаллы под потолком, а потом замерло. Девицы, кажется, осознали, где находятся и что происходит, вскинули головы и захлопали большими-большими от удивления глазами.
Лека опомнилась первой. Соскочила с Катарины и, поправив растрепавшуюся прическу, гордо выпрямилась. До остальных доходило дольше.
– Рота подъем!!! – скомандовала распорядительница.
Невесты поднялась и по следующей команде расселась по местам, недовольно бубня ругательства и пытаясь привести себя в благообразный вид. Пятна-то отмоются, а вот репутация вряд ли. Я вынула из ридикюля гребешок, и спешно приводила прическу Леки в подарок. Поступок, конечно, не очень, но сестра не промах! Так под шумок лупила Катарину…
– За все время моей работы, я еще ни разу не встречала такого вопиющего вандализма! – возмутилась распорядительница. – Посмотрите на себя! Из всех здесь присутствующих только ваши служанки повели себя достойно!
Леди хотели возмутиться, но ограничились пыхтением и открытыми ртами. Упомянутые служанки как раз трудились над тем, чтобы пришить оторванное (или оторвать с концами), оттереть размазанное, зачесать растрепанное и все в таком духе.
– Одна из вас станет моей королевой. И мне страшно! Я понимаю тех, кто едва достиг совершеннолетия, но вы, леди Маттенсайри! Вы-то куда?
– Мне слегка… слегка за восемнадцать! – возмутилась упитанная дама, поправляя декольте, из которого буквально вываливалась грудь размера седьмого.
– Постеснялись бы! – вспыхнула леди Амфросия.
К слову, распорядительница выглядела восхитительно, поистине как королева. В аккуратном коричневом корсете с золотой вышивкой. Юбка-купол, украшенная затейливыми завитушками, приятно шелестела при каждом ее шаге. Скрестив руки за спиной, леди Амфросия обходила вокруг длинный стол, одаривая участниц жестким, цепляющим взглядом и не стесняясь высказать все, что думает о каждой.
– Вы, Лекардия ла Фрей! – наконец, распорядительница добралась и до нас. – Сначала внушали надежду.
У Леки от расстройства затрясся подбородок. Я сжала ее ладонь в знак поддержки и прошептала:
– Они только этого и ждут! Не доставляй им удовольствия видеть твои слезы!
Растерянно осмотревшись, сестренка кивнула и, поджав губы, расправила плечи.
– Я повела себя недостойно, – единственная из участниц признала она. – Этого впредь не повторится, леди Амфросия.
Женщина вздернула бровь, посмотрела на меня, на Леку, снова на меня, и удовлетворенно кивнув, перешла к другим участницам.
Намылив каждой шею (будь моя воля, еще бы и крапивой по заднице прописала, но нельзя – леди же!), распорядительница вернулась на свое место и раскрыла папку. Дамы успели привести себя в порядок и выглядели не в пример лучше, чем после побоища: слегка помятые, изрядно деморализованные, но старательно улыбающиеся, ведь королева должна держать лицо, даже если птица гадит на голову.