– И даже больше, чем годы.
– Да, возможно целая жизнь. И даже больше… О, я знаю, что совсем не умею развлекать – я весь в работе. Она всегда будет для меня на первом месте. Но если вы возьмете меня на испытательный срок, я буду верно служить вашей светлости. Нет – вашему величеству.
Тут Амелия заговорила очень быстро:
– Знаете, у вас прекрасный характер, честный взгляд и любезные манеры. В общем, если вы подпишете договор, то я дам вам месяц испытательного срока. Ах, Тедди, нет, не месяц – всю жизнь, милый мой!
И Тедди подписал договор.
– Помнишь, как мы навещали кузину Нэнси?
– Милый, я помню все, что мы делали вместе.
– А помнишь, как мы с ней попрощались?
– Подожди-ка, – улыбнулась Амелия, – по-моему, как-то так, да?
В сумерках мы шли к станции, взявшись за руки.
– В любом случае с потолками все в порядке, – заметил я. – Ты сама так сказала. А потолки – это самое важное.
– А в саду ты насчитал одиннадцать яблонь.
– И раковина там первоклассная.
– Так что там с арендной платой?
– К черту плату…
– Да она и не красавица, – сказал я. – Я рад, что она всего лишь шьет подушки.
– Ты ведь не станешь отращивать бороду, милый?
– Никогда! У меня уже есть усы, верно?
Мы сели в пустой вагон.
– Я тебя люблю, – прошептала Амелия.
– Очень-очень?
– Очень-очень. И выйду за тебя замуж не из-за титула, или старинного поместья, или будущей государственной карьеры.
– Боюсь, так и подумают, – ответил я. – Особенно про карьеру. Америка с Англией только что заключили договор…
– Меня аннексировали, – сказала Амелия.
Хлоя Марр
Глава I
1
Когда однажды утром в конце июня часы пробили двенадцать, мисс Хлоя Марр, благоухающая и припудренная, явилась подобно богине из пенной ванны, при помощи Эллен надела подвязки и без помощи – шелковые шорты. Раздался телефонный звонок.
– Узнайте, кто звонит, – велела она, заворачиваясь в халат. – Тапочки.
Поставив у ног мисс Марр туфельки без задника, Эллен, мягко ступая, отправилась отвечать.
– Иду уже, иду, – проворчала она трезвонящему аппарату.
– Если это мистер Денхэм, то я вышла и не вернусь до вечера, – донеслось из ванной.
– Для кого-нибудь еще до вечера не вернетесь? Как быть с мистером Хинджем… или как он там себя называет?
– Не болтай попусту. Просто узнай, кто это.
– Алло? – произнесла Эллен в трубку. Послушав, она прижала ее к животу. – Мистер Лэнсинг внизу.
– О! – отозвалась Хлоя. – Попроси его… Нет, я сама с ним поговорю.
– Мисс Марр ответит мистеру Лэнсингу, – сказала в трубку Эллен и передала ее Хлое.
– Алло, милый, – промурлыкала Хлоя. – Что ты тут делаешь в такую рань?.. Ах, какой неуклюжий предлог, в следующий раз придумай получше. – Она рассмеялась. – Всего пять минут. И Клод!.. Ты там? Милый, сосчитай сначала до ста. Я только-только из постели… Нет, совсем не так… Лучше так… Один… Два… Три… Как маятник: вправо-влево, вправо-влево… Оставлю тебя за этим, милый. Вдыхай через что хочешь, только пусть это будет полновесная сотня. До скорого. – И, подойдя к туалетному столику, пояснила: – Это мистер Лэнсинг.
– Я вам так и сказала, – отозвалась Эллен. – Вы не успеете накраситься, пока он считает до ста. Тут скорее нужна тысяча.
– Мистер Лэнсинг – художник. Краска для него ничего не значит. Если не считать губ, это будет набросок ню. – Она осмотрела себя в зеркале. – Попробуй чуть прибрать постель. Мистер Лэнсинг очень молод.
– А ведет себя так, будто ему девяносто.
– Доживешь до моих лет, Эллен, и поймешь, что это и есть признак крайней юности.
Натягивая на кровать стеганое покрывало и взбивая подушки, Эллен цинично рассмеялась.
– Уж скорее, когда мне будет вдвое больше, чем вам.