Я снова распахнула глаза и тут же услышала голоса.
Чей‑то мужской голос говорил с невидимым для меня собеседником на неизвестном мне языке. Затем распахнулась белая дверь с золотой лепниной как на потолке и в комнату вошёл человек. Увидев его, мне тут же захотелось провалиться куда‑нибудь или исчезнуть. Я ещё никогда не видела подобных людей и мне стало немного не по себе. Бесспорно, это был мужчина, но какой внушительный! Он был не толстый, а просто очень огромный, как медведь. Его загорелое, чересчур тёмное лицо украшала тёмная маленькая бородка и усы. Одет он был и вовсе необычно для меня: просторные красные шаровары, подвязанные ярко‑рыжим… ну, чем‑то вроде шёлкового широкого шарфа, красная рубашка, застёгивающаяся под самым подбородком и шёлковый красный халат с короткими рукавами. Всё это щедро расшито золотыми, серебряными и чёрными узорами, а края халата вообще окаймлены золотой оборкой и усыпаны сверкающими драгоценными камнями. Человек прошёл мимо меня, открыл занавески, а уже потом подошёл к кровати и расплылся в белоснежной улыбке.
Мужчина внимательно глядел на меня, словно изучая, а потом спросил что‑то на неизвестном мне языке. Я молчала, удивлённо уставившись на него. Должно быть, выглядела, как полная дура. Не дождавшись от меня ответа и, видимо, сообразив, что я ничего не поняла, незнакомец повторил вопрос, но на другом языке. Я опять молчала и мне ещё больше захотелось исчезнуть сию же минуту. Мужчина вздохнул и спросил в третий раз:
– Как ты себя чувствуешь? – я, наконец, поняла его, потому как именно на этом языке тогда говорил человек в чёрной одежде.
– Хорошо… – пробормотала я на том же языке.
Лицо человека просияло и он воздел руки к потолку:
– О, хвала Аллаху! Ты говоришь на языке тюрков!.. О, алмаз моих очей, ты заставила нас поволноваться за тебя!
– А где моя сестра?
– Сестра?
Я испуганно уставилась на него. Надеюсь, что она жива и всё‑таки тоже где‑то здесь.
– Девушка, с которой я была…
– А, это прелестное создание с изумрудными очами? Она находится в соседних покоях, но ещё не пришла в себя… Я зайду к ней чуть позже…
– А что с ней?
– Вы обе пролежали в лихорадке больше двух недель.
– Две недели? О, мой Бог, это невероятно!.. – я со стоном закрыла глаза.
– Шутка ли обгореть на солнце и напиться ледяной воды!.. Каким образом, позволь узнать, красавица моя, вы оказались одни посреди пустыни? Какое чудовище подвергло вас таким мукам?..
Что тут было ответить? Я решила, что самое лучшее промолчать и отвела взгляд от мужчины.
– Бедное моё дитя!.. Ничего, я позабочусь о вас… Ох, прости, моя драгоценная, я совсем забыл представиться! Имя моё Хандиб‑бей, я главный евнух в гареме Великого султана Османской Империи Селима.
Я открыла от удивления рот. Из прочитанных мною бесчисленных романов я отлично знала кто такие евнухи, а тем более главные, и уж начиталась о жизни женщин в гаремах. Не дай Бог угодить туда, да ещё к какому‑нибудь престарелому султанишке! Да, велика радость… Искренне надеюсь, что нам не грозит попасть в гарем. Иначе мы застряли здесь навсегда.
– А как твоё имя, яхонтовая моя?
– Каролина.
Хандиб‑бей скривился, словно я сказала какую‑то гадость и произнёс:
– Что ж, ладно. А откуда вы родом? Вы не очень‑то похожи на турчанок… И ваша одежда…
– Вам что‑то не нравится в моей одежде? – немедля надулась я, недовольно сверкнув глазами.
– Она просто… очень необычная… – деликатно объяснил он и улыбнулся, – и совсем не подходит для путешествий по пустыне.
Я решила, что лучшее, что я могу сделать – промолчать в ответ на это. Он прав, но объяснить ему как мы оказались в пустыне я всё равно не могу, а придумывать что‑то мне просто не хочется.