Вдоль другой стены тянулись три длинные полки, заставленные чашами и статуэтками с надписями. Бельзедор повертел фигурку лысого бородатого старца с выпученным лбом, лаконично названную «Мудрец».

– Это вам вручили в Озирии, Властелин, – заметил управляющий. – Награда за вашу великую мудрость.

– Приятно слышать. А все остальное на полках – это что, тоже награды?

– Конечно. У вас их очень много, Властелин.

– И за что же мне их все вручили?

– Вот это, например, «Злодей», – указал на довольно уродливую черную штуковину управляющий. – Вручается лучшему злодею года.

– Ого. Я вижу, у меня их целых три…

– На самом деле сто тридцать девять. Остальные свалены в кладовке для наград.

– У меня есть кладовка для наград?.. Надо же. А это что за уродец?

– «Золотой Тролль». Вручается лучшему троллю года.

– Но я же не тролль.

– Тролли объявили вас почетным троллем.

– Приятно слышать. А это что за кораблик?

– Премия Мира. Ежегодно вручается в Хошимире за подвижничество и человеколюбие.

– И ее вручили мне?..

– Члены жюри были против, но вы взяли в заложники их семьи, и они передумали.

Ловкие прихвостни освободили Бельзедора от черных доспехов, переодели в черную пижаму и мгновенно исчезли. Управляющий поклонился еще раз пятнадцать, пожелал Темному Властелину приятных сновидений и удалился.

Впервые за этот день Бельзедор остался один. Он присел на кровать и потыкал пальцем перину. Та была непривычно мягкой и гладкой – не то что сено, на котором Бельзедор спал в Озерных Ключах.

Устроив голову на подушке, Бельзедор задумался. Он забыл спросить у управляющего, как погасить свет. Комната освещалась десятком волшебных светильников, у которых не было ни фитилей, ни каких-нибудь ручек. Может быть, им нужно просто приказать?

– Погасните! – попробовал Бельзедор.

Ничего не произошло.

Решив в конце концов, что немного света – не такая уж большая проблема, Бельзедор раскинул руки и закрыл глаза. Но тут ему на живот что-то плюхнулось – открыв глаза, Бельзедор обнаружил свернувшегося клубочком Леонарда.

– Ты что, собираешься спать здесь? – удивился Бельзедор.

– Я кот, – сварливо ответил Леонард. – Где я, по-твоему, должен спать?

– Не знаю. На коврике у двери?

– Я тебе не собака. К тому же там занято.

– Кем?

– Твоими прихвостнями. Их там штук пять спит.

Бельзедор пожал плечами. Собственно, при его росте и телосложении он мог уместить на животе не одного, а трех котов.

– Ты не знаешь, как погасить свет? – спросил Бельзедор.

– Нужно дважды хлопнуть в ладоши. Вот так, – показал Леонард.

Ничего не произошло.

– Ничего не произошло, – произнес вслух Бельзедор.

– Конечно. Я же не могу хлопать в ладоши – у меня мягкие лапки с подушечками. Видишь, какие они розовые? Можешь потрогать, если хочешь.

– Не хочу.

– Не стесняйся, потрогай.

– Да я правда не хочу.

– Смотри, не пожалей потом, – прищурился Леонард. – Такая возможность представляется не каждый день.

Двойной хлопок действительно заставил светильники угаснуть. Не обращая внимания на ворчание кота, Бельзедор попытался уснуть.

И ему это удалось – однако всего через полчаса он проснулся от оглушительного шума. В комнате кто-то храпел – громко так, раскатисто. Поскольку кроме Бельзедора и Леонарда здесь явно никого не было, Бельзедор сделал логичный вывод, что храпит кот. И в самом деле – как только Бельзедор пихнул его в бок, храп прекратился.

– В чем дело? – сонно осведомился Леонард. – Будить котов – кощунство, ты это знаешь?

– Прости, но ты громко храпишь и мешаешь мне спать, – учтиво сказал Бельзедор.

– Неправда. Кошки никогда не храпят.

– Но я своими ушами слышал.

– Я мурлыкал. Ты что-то имеешь против?