Блуждая в мечтах, бог ветра не сразу заметил ее появления. Богиня с таинственной улыбкой наблюдала за ним, понимая на сколько Хогролд может уйти в самого себя. В этот момент молодой бог становился будто старше и мудрее. Его лицо делалось серьезным и задумчивым. Он томно отчеканивал шаги вокруг Зтанно, а богиня шла на цыпочках следом за ним, пытаясь не нарушить его мыслей. Но Хогролд все же ее заметил. Радостная улыбка озарила лицо, превращая его вновь в совсем молодого юнца. Он мигом обернулся в ветер, обнял своей невероятно сильной хваткой богиню и метнулся с ней вверх, к пышной кроне дерева. Все произошло так быстро, что она едва успела понять, что происходит. Через мгновение они уже сидели на краю одной из множеств веток Зтанно. С нее так же лилась вода, спускаясь спокойно и размеренно к подножию дерева, но до края, куда прилетел Хогролд с Герлиной, она не доходила.
– Собрание прошло так быстро? – весело спросил бог. – Или ты передумала и покинула его раньше времени?
Герлина с застывшей недоуменной улыбкой смотрела вниз, прикидывая, как высоко они взобрались. По ее расчетам, падала бы она не одну минуту, если б решила просто спрыгнуть с ветки. Но Хогролд домчал сюда за считанные секунды. Богу ветра были доступны многие недосягаемые другими богами места. Отсюда, с такой дивной высоты, открывались невероятные чудеса сада и его размаха. Огромные реки здесь казались тоненькими ручейками, озера – лужами, а горы и холмы приобретали совсем иные очертания. Герлина рассматривала Олзу по-новому, осознавая, что Хогролд всегда видел красоту этого места с разных ракурсов и, возможно, поэтому так не хотел покидать сад.
– Ты слишком увлекся в своих фантазиях, – ответила наконец богиня, продолжая наблюдать за прелестью живого сада. – И не заметил, как много времени прошло.
– Ох, время, – скривился молодой бог. – Я и забыл, что ты отводишь ему столько смысла.
Герлина оторвалась от завораживающей красоты сада и направила свой взор на Хогролда. Ее зеленые глаза были переполнены счастья, и он сразу догадался почему. Ее счастье радовало его, но и одновременно огорчало.
– Время, неотъемлемый атрибут любого архитектора, – напомнила богиня ему, прекрасно понимая, что Хогролд это знает, хоть и не хочет принимать.
– Значит, тебя все-таки одобрили, – резюмировал он.
– Одобрили, – утвердила богиня. – Мы, вместе с Адердатом, Лорин и Бривелем, собираем команду, и я бы очень хотела видеть тебя с нами.
Хогролд засмеялся громко и выразительно. Герлина иногда его удивляла, прекрасно зная, что он не согласится променять свободу и красоты Олзы, на совершенно сомнительное для него занятие.
– Я думаю, под твоим руководством у вас все получится и без меня, – ответил он. – Знаю, ты сможешь сделать хороший мир.
Веселость Герлины вдруг потускнела. Она стала серьезной и настороженной, словно Хогролд произнес не те слова, которых она ожидала. И он заметил эту резкую перемену ее лица. Превращаясь в ветер, он вновь схватил ее и взмыл еще выше в густую крону дерева. Спрятавшись от всего мира в гигантских зеленых листах Зтанно, они уже не видели внизу сада. А за ними могли наблюдать лишь животные, обитающие на этой высоте великого дерева. Герлина вновь повеселела, ей нравилось летать с Хогролдом, но грусть все же не покинула ее глаз.
– Что печалит тебя, воительница? – богу не нравились эти перемены. Но он никак не мог понять, что именно их вызвало.
– Я не буду руководить, – ответила грустно богиня.
– И это все? – весело подхватил Хогролд. – Меньше ответственности. Почему это тебя так печалит?
– Ты не прав, Хогролд, печалит меня вовсе не это, – Герлина съежилась, пытаясь хорошо усесться на гладком стволе ветки. – Руководить миром будет Соргон.