В нескольких футах от нас лежало тело Морролана. На его груди расплылось темно-красное пятно. Я приблизился, чувствуя себя отвратительно. Опустившись рядом на колени, увидел, что он не дышит.
Алиера убрала в ножны Искательницу Тропы и присела рядом со мной. Она провела руками над телом Морролана. Ее лицо застыло. Потом она опустилась на пол и покачала головой.
– Оживление невозможно? – спросил я.
Алиера кивнула. Ее глаза стали холодными и серыми. Скорбеть она будет потом – если до этого вообще дойдет.
12. «Ступай осторожно близ собственных капканов»
– Мы можем что-нибудь сделать, Алиера?
– Не уверена, – ответила она. – Подожди. – Она осторожно провела руками над телом Морролана, в то время как я мельком осмотрел склад, но не обнаружил ничего особенного, впрочем, несколько мест оставалось в тени.
– Не могу разрушить, – наконец проговорила Алиера.
– Что разрушить?
– Заклинание, мешающее оживлению.
– Понятно.
– Однако волшебник, который использовал заклинание, может… Если пройдет не очень много времени. Нужно его найти, и побыстрее.
– Ее, – автоматически поправил я.
Алиера мгновенно вскочила на ноги и уставилась на меня.
– Ты знаешь, кто это сделал?
– Не уверен, – ответил я. – Но думаю, что следует поискать среди волшебников-джарегов Левой Руки – а большинство из них женщины.
– Зачем джарегам убивать Морролана? – удивленно спросила Алиера.
– Позже объясню, – покачав головой, ответил я. – Сейчас нужно заняться этой волшебницей.
– Есть какие-нибудь разумные предложения?
– Искательница Тропы?
– Для нее нет отправной точки. Необходимо иметь псионический образ или по крайней мере лицо… имя. Я проверила помещение, здесь пусто.
– Когда речь идет о джарегах, так обычно и бывает. Если она опытна, для заклинания ей совсем не нужно испытывать никаких сильных чувств.
Алиера кивнула. Я принялся осматривать склад, надеясь натолкнуться хоть на что-нибудь полезное. Лойош оказался проворнее меня. Он облетел помещение по периметру и что-то разглядел.
«Сюда, босс!»
Мы с Алиерой бросились к нему и практически споткнулись о другое тело, лежащее лицом вниз. Я перевернул его – оказалось, это Фентор. Горло перерезано ножом с широким клинком. Яремная вена рассечена аккуратно, умело и точно.
Я повернулся к Алиере спросить, можно ли его оживить, но она уже и сама проверяла, и я отошел в сторону, стараясь не мешать.
Алиера коротко кивнула, затем положила левую руку на горло Фентора, подержала несколько мгновений, а потом убрала. Рана закрылась, с того места, где я стоял, был виден лишь едва заметный шрам.
Алиера проверила все тело, перевернула его, чтобы убедиться, что на спине ничего нет. Затем снова положила Фентора на пол, прикоснулась руками к его груди, закрыла глаза, и я увидел, как у нее напряглось лицо.
Фентор пошевелился.
Я с трудом выдохнул, только сейчас сообразив, что все это время боялся дышать.
Он открыл глаза. Страх, узнавание, облегчение, удивление, понимание.
«Интересно, – подумал я, – как выглядело мое лицо в тот раз, когда Алиера вернула меня к жизни?[44]»
Фентор дотронулся правой рукой до своего горла, вздрогнул. Заметил меня, но не испытал никакой вины – я это видел. Хорошо. Значит, его не купили. Я бы с удовольствием дал ему время, чтобы прийти в себя, но у нас этого времени не было. Чем дольше мы здесь задержимся, тем меньше шансов найти волшебницу, которая убила Морролана. А мы должны ее заставить…
Я попытался связаться с Крейгаром. Прошло довольно много времени – или мне только так показалось? – когда я до него добрался.
«В чем дело, босс?»
«Ты можешь определить, где я нахожусь?»