Долговязый молча осмотрел весь выведенный на экран план, остановившись взглядом на всегда шумной улочке де Ферран, долго хмурил пучки бровей, а потом выпрямился и глухо произнес:
– Если Солеа попытается уйти от слежки и как-то нас предупредить, то нырнет вот сюда, – и он указал длинным пальцем на неприметный проулок под аркой, уводящий к окруженной домами небольшой площади. – До «Долорес» можно пройти и по этому маршруту. Преследователи не заподозрят подвоха. Зато там у нее будет больше шансов привлечь внимание людей. Если создать шумиху, ей удастся закрепиться на площади на некоторое время. Я буду стоять именно там.
– Верно мыслишь, миротворец, – согласно кивнул Таафф и что-то исправил на карте, перенося пару точек в другие места. – Принято. Теперь Каталина.
И он развернулся к ней, пристально глядя в глаза. Та вопросительно приподняла брови, ожидая указаний и для себя. Но Таафф лишь строго нахмурился и твердо произнес:
– Я категорически против того, чтобы ты в этом участвовала.
Ох, а вот этот разговор был действительно сложным. И спор длился аккурат с того момента, как они переступили порог ее квартиры.
– Мы сами справимся, – поддержал палевого Ру, уверенно кивнув и откидываясь на спинку стула. – Тем более, ты, сеньорита, вообще не в курсе, на что способны Глуурурк и его подчиненные.
Каталина вздохнула и, собравшись с разбегающимися мыслями, решительно ответила:
– Еще раз повторю. Моя роль в этом деле не такая уж и опасная. Я сама никакому Глуурурку не нужна. Я для него была всего лишь возможностью навести вас на ложный след, и то косвенно. И варианта тут, собственно, два. Если с Соледад все в порядке, и произошло какое-то недоразумение, мы просто с ней увидимся. И сможем, наконец, выяснить, что вообще случилось с ней в тот день. Но если ее схватили какие-то преступники, она их заложник. Мы должны показать, что готовы играть по их правилам и выполняем их условия, и тогда они наверняка сделают следующий шаг. А значит, как-то проявят себя, ведь именно это вам и нужно. Поэтому если я, как мы и договорились, буду ждать в кафе в назначенное время, в любом из двух вариантов вы что-нибудь да узнаете. А это лучше, чем ничего.
– Вариантов тут, Каталина, далеко не два, – Таафф и не думал уступать и продолжал внимательно на нее смотреть, постукивая пальцами по столу. – И твое счастье, что другие тебе даже не приходят в голову. Мой ответ: «Нет». Я не считаю твое присутствие в «Долорес» в качестве приманки безопасным.
– А я, может быть, не считаю безопасным то, что сегодня днем меня похитили посреди центра города какие-то непонятные типы, уверяющие, что прибыли на Землю с какой-то Терры, которая черт знает где находится! – Каталина выдала эту фразу более эмоционально, чем планировала, но усталость не давала сосредоточиться на такте. – И я, между прочим, этих странных типов уже пустила к себе домой. Троих, на минуточку, рослых мужиков, покрытых шерстью! И все, что вы мне о себе рассказали, пока кажется неубедительным абсурдом. Ты не считаешь, что поздновато говорить о моей безопасности?
Обведенные черной каймой уши Тааффа медленно опустились, а жесткие палевые брови сложились над кромкой очков в удрученную линию. Он сделал долгий выдох и тихо ответил:
– Каталина, ты совершенно права. Но я не хочу еще одной жертвы. Ты не должна пострадать в этой истории.
От него веяло столь искренними эмоциями, что девушке стало несколько неловко за свои резкие слова. Может быть, они и правда стремятся просто разгрести то, что свалилось на них с исчезновением Соль?
– Речь о моей подруге, – более спокойно произнесла Каталина. – И я не останусь в стороне. Я хочу сходить в это кафе и убедиться, что с ней все в порядке. Я не верю, что меня там непременно захотят прибить.