Профессор сказал, что ветеринар есть в верхнем конце Южной Тей-стрит, и неопределенно махнул рукой себе за спину, но не успел он произнести эти слова, как мы уже проехали поворот и все быстрей неслись по круговой развязке, что на Ангус-роуд. Ощущение было как на аттракционе «Автодром». Несколько секунд – и мы уже с ревом приближаемся к автомобильному мосту. Терри закричала, что мы едем не в ту сторону, и Чик крикнул в ответ:
– Для вас, может, и не в ту, а я еду, куда мне надо!
Он не остановился даже, чтобы заплатить за проезд по мосту, – с привычной сноровкой притормозил у будки, на ходу сунул деньги сборщику и вылетел на длинный прямой отрезок моста. Я подумала, что мы попали в руки маньяка. Терри наклонилась вперед и ткнула Чика острым пальцем в шею.
– А к ветеринару?
– С этой псиной все в порядке, – буркнул Чик, взглянув на пса в зеркало заднего вида.
И правда, пес, теперь само здоровье и бодрость, сидел между нами и живо интересовался происходящим, как заправский «водитель с заднего сиденья». Но запах в машине усилился – зловоние росло с каждой минутой, что мы проводили в пути.
– Что это? – спросил профессор Кузенс.
– Что «это»?
– Чем это пахнет?
Чик втянул полную грудь воздуха, будто наслаждаясь озоном на морском берегу.
– Виндалу, – сказал он. Подумал пару секунд и добавил: – И кошка.
– Кошка? – с тревогой отозвалась я.
– Без паники, – сказал Чик, – она дохлая.
– Мы не хотим с вами ехать, – мрачно заявила ему Терри.
– Похищение? – весело воскликнул профессор Кузенс. – Как интересно! Потом будет что рассказать.
Терри вцепилась всей пятерней в грязно-желтую шерсть. Лицо у нее мало-помалу зеленело.
– Это преступление, знаете ли, – не отставала она. – Захватывать людей против их воли. За это сажают.
Чик презрительно фыркнул и сказал, что по-настоящему серьезные преступники, которые кого-нибудь убили, покалечили и так далее, не в тюрьме сидят, а гуляют на свободе – в Бразилии, Аргентине «…или даже в Файфе». В его словах звучала горечь – видимо, что-то личное.
– Это меня не интересует, – не отставала Терри. – Выпустите нас.
– Как хочешь, – пожал плечами Чик, – валяй.
С этими словами он просунул руку назад и открыл заднюю дверцу, при этом временно потеряв управление машиной.
– Маньяк чокнутый! – огрызнулась Терри и укусила его за руку. (Именно так происходят аварии.)
Казалось, Чика это нисколько не задело – у него был вид человека, привычного к частым словесным и физическим оскорблениям. Он только снова прибавил скорость и ласково похлопал по приборной панели:
– Старая добрая «единичка», стандартная комплектация, тысяча двести кубиков. Делает до семидесяти шести миль в час.
Мы доехали до конца моста.
– Королевство Файфское! – провозгласил профессор, словно мы въезжали в некую волшебную страну.
– Царство хюхтер-тюхтеров, – фыркнул Чик.
– Сент-Эндрюсский университет, моя альма-матер! – мечтательно произнес профессор.
– А мне казалось, вы говорили, что учились в Кембридже, – удивилась я.
Лишь несколько часов назад он с упоением рассказывал мне про майские балы, плоскодонки, привратников и прочие приметы быта учащейся молодежи, неслыханные в Данди.
– Говорил? – переспросил он.
– Мы не едем в университет, – торопливо встрял Чик. – Я вам не такси. И я, черт побери, опаздываю.
– Куда? – спросила я.
– На наружку. – Последнее слово прозвучало с отчетливой неприязнью.
– Наружку? – повторила я.
– Да, наружное наблюдение. За людьми.
– Я знаю, что значит «наружка». Просто вы как-то не похожи на человека, который за кем-то следит.
Он вытащил из внутреннего кармана визитную карточку и протянул мне. Плохо напечатанная засаленная карточка гласила: «Бюро частных расследований „Премьер“! Выполним любые задания, не спрашивая лишнего». Надо же, кто бы мог подумать! Оказывается, Чик – частный детектив.