– Если ты разболтаешь что-нибудь моей жене, то я попрошу капитана сменить медиков на борту. Мои гонки никого из вас не касаются.

– Отпусти! – Софья пыталась вырваться, но Ник лишь усилил хватку.

Франческа решила вмешаться в эту перепалку, перешедшую в игру:

– Ник, я сейчас возьму один волшебный препарат из медотсека, и твой язык сам выложит все ваши тайны!

– Хватит донимать меня! – Засмеялся Ник. – На борту только камера с препаратами первой помощи. И я не знаю, что делает твой брат. Если не забыла, я менялся с пилотом из другой смены инструкторов. Фернандо с Бэном заступили на дежурство, когда я уже вез вас сюда. Так что понятия не имею, чем занимается капитан после работы.

Франческа попыталась наступить на босую ногу друга, но Ник изловчился и, легонько толкнув мисс Хикс, отправил ее в кресло, из которого автоматически выскочили страховочные ремни. Словесная перепалка превратилась в довольно веселую возню.

– Отпусти! – Визжала, смеясь, Софья. – Фернандо побьет тебя!

– За что он меня побьет?! – Ник принялся щекотать доктора Салинос. – За то, что я привезу домой его жену и сестру?! Могу вас здесь оставить. Вернетесь регулярным рейсом в конце следующей недели.

– Выпусти меня отсюда, хулиган! – Франческа пыталась отстегнуть страховки, но Бекет ногой заблокировал страховочную систему.

– Так, девчонки! Я ничего не знаю о делах Фернандо! Больше ко мне с этим вопросом не подходить! Иначе завтра сами займетесь своими договорами, а потом пойдете покупать билеты на рейс до столицы, – Ник поднял вырывающуюся Софью и, покружив ее по салону, усадил на крышку стола.

– Противное создание! – Доктор Салинос легонько стукнула друга ногой. – У тебя, точно, с головой не все в порядке!

– Я знаю! – Засмеялся Бекет и плюхнулся в кресло.

– Мы ужинать будем? – Франческа отстегнула страховочные ремни и показала Нику кулак. – Хотя, мне очень хочется оставить кое-кого без еды!

– Ему это только на пользу пойдет! – Засмеялась Софья и, хлопнув друга по голому торсу, пошла к пищевому синтезатору.

В начале второго ночи Фернандо загнал свой внедорожник в гараж и поднялся в дом. За окном все еще бушевала непогода. Пока Салинос снимал куртку, в прихожую тихо вошла синьора Тереза:

– Ты где был почти двое суток?! Мы переживали за тебя!

– Ба, в учебке тревогу объявили. Такое бывает на службе, – Усталым голосом ответил Фернандо, обнимая старушку.

– От тебя пахнет кровью и болью! Что с тобой происходит?! – Тереза с укором и тревогой смотрела на приемного внука.

– Все нормально, – через силу улыбнулся капитан. – Я просто устал. Ты почему не спишь?! Дома все в порядке?!

– Дома-то все в порядке, – укоризненно покачала головой синьора Тереза. – Мне кажется. Что это у тебя проблемы.

– Ба, все нормально. Я пойду, отдохну, – отмахнулся Фернандо и поплелся на второй этаж.

Синьора Тереза, проводив его взглядом и не поверив словам, решила получше присмотреться к торчащей из кармана куртки упаковке. Ей оказался комбинированный анальгетик пролонгированного действия. Покачав головой, синьора Тереза поспешила на верх. Но Фернандо уже крепко спал, бросив камуфляж на спинку кресла. Сон сморил моментально, едва голова коснулась подушки.

ГЛАВА 6

Салинос проснулся в семь утра. Несмотря на то, что он отдыхал лишь пять часов, тело восполнило физические силы. Лишь где-то в глубине живота слева оставалась неприятная тяжесть, напоминая о том злосчастном осколке панели. За окном все также лил дождь, рассвет был мрачным и слишком пасмурным. Хорошо еще, что ветер стих, и сильно оголившиеся ветки деревьев совсем не шевелились.