– Let's talk about blogging today («Давайте поговорим сегодня о блоггинге»), – весёлым голосом сказала учительница.

Мы читали вслух текст про интернет и Живой Журнал, что только будоражило Марго, тыкающую Сашу в бок всё чаще и чаще.

– Sasha, do you have a blog? («Саша, у вас есть блог?») – спросила учительница.

– I used to have it («У меня был»), – улыбнулась она, – But now I don't («Но сейчас нет»).

– What did you write there? («Что вы туда писали?»)

– Just about my everyday life… Sometimes about my thoughts. Now I like reading other people's blogs. («Просто о моей ежедневной жизни… Иногда о своих мыслях. Сейчас мне нравится читать блоги других людей»)

– Do you know some famous bloggers? («Вы знаете каких-нибудь известных блоггеров?») – преподавательница положила подбородок на руки.

– Not famous, but I like blogs about.. («Не известных, но мне нравится читать блоги о…») – Саша хотела что-то сказать, но вдруг наткнулась на укоризненный взгляд Марго, – about games («об играх»).

– Oh, I see. And do you have a blog, Margo? («О, понимаю. А у вас есть блог, Марго?») – преподавательница посмотрела на следующую в круге.

– No, – резко мотнула головой та, – I think it's emotional… («Нет, мне кажется это эмоциональный…») эксгибиционизм.

Саша потупилась, и Дима неодобрительно шикнул на Марго, но учительница понимающе протянула "М-м-м", показывая, что разделяет её мнение.

– What were you writing about? («О чём ты писала?») – спросила Марго у Саши. С недавних пор учительница стала одобрять разговоры между учениками не по порядку.

– About history of Middle Ages («Об истории Средних веков»), – ответила Саша, не поднимая глаз от пола.

– No-o-o… – протянула Марго, – So boring. («Не-е-т… Так скучно»)

– I'm studying history now, so I like boring things («Я изучаю историю, так что мне нравятся скучные вещи») , – хмыкнула Саша.

– You like strange thing («Тебе нравятся странные вещи»), – Марго, хмыкнув, отвернулась. – And more. You afraid strange things. Not strange, but you afraid your friends! («Более того. Ты боишься странных вещей. Не странных, но ты боишься своих друзей!»)

– No, I don't! («Нет, я не боюсь!») – Саша закусила губу, отчаявшись из-за того, что обычное смущение было понято, как страх. Хотя тогда она и сама не могла бы сказать, что чувствовала. – My friends hadn’t understood me, so I spoke bad things about one of them. («Мои друзья не поняли меня, и я сказала плохие вещи об одном из них»)

– He has forgiven you («Он простил тебя»), – улыбнулся Дима, которому проблемы Саши порядком поднадоели.

– You are so shy! («Ты такая стеснительная!») – рассмеялась Марго, хлопая Сашу по плечу, и ей вторили мы с Димой. Остальные сидели, не понимая, что происходит.


II


Внешне Саша совершенно не изменилась, но я чувствовала в ней какое-то странное напряжение. Мы вчетвером по-прежнему встречались, разговаривали, решали, в какую игру играть теперь, когда Фанеру до сих пор не могут перезапустить. Но Саша всё время была ещё более молчаливой, чем раньше и, кажется, обдумывала каждое слово, говоря с нами.

Однажды я зашла в ближайший Макдональдс, чтобы посидеть с ноутбуком. Дома отключился интернет, а дойти до Макдональдса было быстрее, чем до терминала оплаты. Я взяла большой стакан латте и, когда осматривалась в поисках свободного места, увидела Сашу, сидящую одну за столиком.

– Привет, – сказала я, опуская перед Сашей ноутбук и кофе.

– Какими судьбами, – улыбнулась она и закрыла книгу, лежащую у неё на коленях.

– Что читаешь?

Саша подняла обложку, и я увидела «Мастера и Маргариту». Мягкий переплёт был сильно измят, как будто книга участвовала в экспериментах по телепортации.