– Когда-нибудь мир изменится, и никто больше не будет бояться! – Мой брат обнял нашего родича, и тот растерянно заморгал.

– Саваж, я не думаю…

– Обещаю, однажды я стану столь силён, что ты сможешь не бояться его. И никто более не будет никого бояться. Я сделаюсь самым могущественным из всех магов.

– И все вокруг начнут бояться вас, – заметил Алестер, отстраняясь.

– Моего брата никто не будет бояться, – вступил в беседу я. – Он герой, он никогда не сделает ничего плохого.

– Он очень похож на Нифиса, – улыбнулся Алестер, и мы исчезли.

Часть вторая. Поход во имя добра

Глава восьмая. Команда, собранная во имя богов

– Эй! Милостивые путешественники! – на дороге нас окликнул юноша с каштановыми, коротко подстриженными и сильно вьющимися волосами. Лицо его напоминало собачье – такое же преданное и грустное. Но на поясе висело шесть метательных топориков, а одежда была сшита из паутины Анисов, что странно, так как этот материал могли использовать только маги. Одежда из этой паутины, которую наш полис производил на экспорт, считалась самой дорогой в мире. Неожиданно было видеть обычного странника разряженным так же, как и мы с братом.

– Чего тебе, путник? – уточнил я.

– Тут такое дело… – Он почесал затылок. – Я ехал на коне и повстречал отряд купцов. Мы двинулись вместе, заночевали, но, когда я проснулся, они увели мою лошадь и исчезли. А мне надо спешить. Господа, у вас восемь лошадей, а вас только двое. Не будете ли вы так любезны одолжить мне одну. Золото я потерял, а вот топоры остались. Я отдам вам один.

– Слейпнира за топор? Ты шутишь? – уточнил я.

Парень почесал затылок.

– Вечно я плохо объясняю! – Он всплеснул руками. – Я только проедусь с вами, а когда наши пути разойдутся, сразу же верну вам лошадь. Мне, правда, нужно торопиться, не то я опоздаю на встречу.

– Садись. Мы тоже спешим. Но Слейпниры – быстрейшие и выносливейшие из лошадей, так что не переживай, ты успеешь вовремя, – улыбнулся Саваж. – Прости моего брата, он недоверчив к людям.

– Эй! Мы ничего о нём не знаем. По виду он бродяга или, может, разбойник. – Я разглядывал незнакомца, отметив его уставший и потрёпанный вид.

– Что ты, я мирный человек, – заверил меня наш новый попутчик.

– С шестью топориками из воронёной стали? – уточнил мой брат.

– Ну да. А вас это смущает? Знаете, я могу отдать их вам на хранение, чтобы вы не переживали, что я на вас нападу. Я вижу, у вас нет при себе оружия. Вы жрецы?

– Ты действительно такой наивный или притворяешься? – поинтересовался я. – У нас остроконечные шляпы и абсолютно неестественно белые мантии, хотя мы не в городе, а посреди проезжей дороги. Тебя это не смущает?

– А кто вас знает? – наш попутчик миролюбиво улыбнулся. Было ясно, что ему абсолютно плевать, насколько мы можем быть опасны.

– Мы маги, – признался я.

– Круто! Я никогда не видел магов! Или видел… короче, я понятия не имею! А вы можете колдовать?

– Мы же маги, – напомнил ему я.

– Здорово!

– Так ты едешь? – спросил мой брат.

– Да! И спасибо вам огромное! Меня зовут Чмош.

– Серьёзно?

– Да! А вас?

– Я Саваж, это мой брат Альберт.

– Саваж… Это имя я где-то слышал. Видимо, распространённое. – Он с разбега легко и грациозно запрыгнул на восьминогую лошадь.

– Чмош… – Брат задумался. – Твоё имя тоже небезызвестно.

– Да?! У тебя есть знакомый Чмош?! – парень жутко удивился. Он всю дорогу не затыкался, болтая обо всём подряд: о птичках, о женщинах, о винах, о собаках, о конях, о навозе, о розах… Всё, что Чмош видел и не видел, всё, что думал и мог бы подумать, вываливалось на наши бедные уши. Брат ещё как-то с ним дискутировал, поддерживая иллюзию беседы, я же старался не слушать вовсе.