Когда за Арией закрылась дверь, из тени вышла Лилит.
– Уверен, что она справится? – Лилит села на свой трон, закинув ногу на ногу.
– Я уже говорил, ее… исключительность позволяет ей пересекать границу без риска для себя. Кого нам еще послать? Бесов, гулей, может твоих дочерей и сыновей? Они не продержаться и пяти минут против человеческих воинов. Ты сама знаешь, что мы все потеряли часть своей силы, поэтому и не можем выйти. Кроме нашей племянницы и всякой демонической мелочи.
– Я знаю, я тоже участвовала в войне и…
– Вот именно, у тебя была всего лишь одна задача – убить нефилима. Но ты упустила его и у него получилось заточить и нас, и пернатых. Земля закрыта для всех. Эти жалкие людишки, эти тараканы, они радуются жизни, веселятся, а мы гнием тут.
– Он перехитрил меня, я не виновата! – оправдывалась Лилит.
– Все, хватит, – Вельзевул поднял ладонь, заканчивая спор. – Ария найдет мальчишку и приведет к нам. Представь, что будет, когда мы сможем выбраться отсюда?
Лилит мечтательно улыбнулась.
Глава 6. Демоническая любовь
Прошел уже час, как Томас, Молли и Энрин двинулись в путь. Проснувшись и быстро перекусив, они не стали задерживаться, всем уже хотелось добраться до города. Да и Энрин сказала, что лучше поторопиться, чтобы успеть к закрытию города. «Энрин, кто ты такая?» – подумала Молли, глядя в спину девушке. «Появилась из ниоткуда, такая наглая, дерзкая. Какая щедрость, провести нас в столицу. А Томас сразу ей доверился. С десяти лет я мечтала, чтобы он обратил на меня внимание, не как на друга. Вчера должно было все получиться. Но эта девчонка все испортила, как будто специально ждала момента».
– Мы точно не заблудились? – спросил обеспокоенно Томас.
– Нет, – ответила Энрин. – Для вас все деревья одинаковы, а я этот лес знаю чуть ли не с пеленок. Так что не бойся.
– Я не боюсь.
– Кстати, а откуда ты? – Энрин резко остановилась и повернулась к Томасу.
– Гринвэйл, деревня за рекой и полями.
– Наверно сажал картофель, кукурузу? – подтрунивала Энрин.
– Нет, работал кузнецом, а у Молли своя таверна вместе с отцом.
– Ммм…ясно, – Энрин даже не взглянула на Молли, развернулась и пошла дальше.
«Она все утро игнорирует меня», – заметила Молли. – «Как будто я пустое место».
– А ты откуда? – Молли все-таки решила заговорить с ней.
– Из Орвилла.
– Правда? – обрадовался Томас. – Я ищу человека по имени Габирион. Ты случайно не знакома с ним или с тем, кто знает его?
– Нет, – также коротко ответила Энрин.
«Она начинает меня злить», – Молли смотрела в затылок Энрин. – «То тарахтит как наседка в курятнике, то слово из нее не вытянешь».
Через некоторое время они вышли на дорогу.
– Ну вот, а вы переживали. Теперь только вперед! – выкрикнула на счастливой ноте Энрин.
Молли шла рядом, наблюдая, как Томас перебирает пальцами амулет на шее. Она все время мечтала о будущем рядом с Томасом, как их дети будут бегать по дому. «И почему этот дурачок никогда не понимал моих намеков?». Молли много раз пыталась обратить на себя внимание Томаса. Вечно отгоняла от него стаю поклонниц, всегда выслушивала его, поддерживала, но оставалась только другом. А ей никто не нужен, кроме него.
Солнце уже клонилось к вечеру, путники изрядно вымотались. И тут Молли заметила, что Энрин машет кому-то рукой.
– Изольда! – крикнула Энрин и ускорила шаг.
Подойдя ближе, Молли увидела старушку, которая пыталась починить свою телегу. Колесо выскочило, а приподнять ось для нее было тяжело.
– Как ты? – спросила Энрин, обнимая Изольду. – Давно не виделись.
Старушка была одета в старые лохмотья, седые волосы были завязаны в пучок.