Молодой человек тут же перестал улыбаться и вяло поднял брови.

– Прошу прощения, сэр, но майор не принимает без предварительной договоренности.

– Очень жаль, – сказал Корридон. – А здесь есть кто-нибудь, с кем бы я мог поговорить?

– В чем дело?

Холодный твердый голос сзади заставил Корридона обернуться. Моложавый мужчина в безукоризненном вечернем костюме с алой гвоздичкой в петлице бесстрастно рассматривал Мартина.

– Простите, кто вы? – спросил Корридон, улыбаясь самой обворожительной улыбкой.

– Я Бретт, управляющий. Чего вам надо?

– Повидать майора Мэйнворта.

– Он вас знает?

Корридон пожал плечами:

– Сомневаюсь только, помнит ли… Мы не виделись несколько лет. Будьте так добры, передайте ему, что Мартин Корридон хочет поговорить с ним об Эрни.

Узкие губы Бретта дрогнули.

– О ком?

– Об Эрни. Он поймет.

Бретт махнул рукой, и молодой человек исчез. Бретт остался на месте, не сводя темных глаз с лица Корридона.

– Кто такой Эрни, о котором вы говорите?

– Спросите Мэйнворта. Он вам скажет, если захочет.

Некоторое время Бретт колебался, потом раздраженно повел плечом и резко повернулся на каблуках.

– Следуйте за мной.

Они прошли мимо большого бассейна, в котором плавали несколько мужчин и женщин, мимо клумб с тюльпанами; затем Бретт открыл дверь и вошел в ярко освещенный маленький бар. Сидевшая за стойкой публика с любопытством осмотрела Корридона, а две женщины улыбнулись Бретту и помахали рукой. Управляющий кивнул им и провел Мартина мимо стойки в кабинет.

– Подождите здесь, – велел он и исчез за следующей дверью.

Корридон прислонился к столу, закурил сигарету и, прикрыв глаза, прислушался, однако ничего не услышал.

Прошло, наверное, минут пять, прежде чем вернулся Бретт.

– Вы можете войти, – сказал он, махнув рукой в сторону открытой двери, и вышел из кабинета.

Корридон оторвался от стола и вошел во внутреннее помещение. Кабинет был роскошно обставлен, в большом камине плясали языки пламени. За огромным письменным столом сидел Джордж Мэйнворт.

Майор не изменился с того времени, когда Корридон видел его в последний раз. Стал только, пожалуй, чуть старше и суше, а его темные, зачесанные назад волосы поредели и на висках засеребрились. Он был по-военному подтянут, рот твердо сжат, над верхней губой нависали жесткие усы.

– Вы хотели меня видеть? – спросил Мэйнворт, оставаясь неподвижным. Его маленькие глазки внимательно и подозрительно уставились на Корридона.

– Ну да, – беззаботно кивнул Мартин, закрыв дверь. – Я желаю вступить в клуб.

– Тогда это не ко мне, – сказал Мэйнворт, и его рука потянулась к звонку. – Этими делами ведает Бретт.

– Не звоните, – попросил Корридон, опускаясь в кресло. – Я предпочитаю иметь дело с вами. По моим сведениям, среди прочих формальностей есть и такая: пятьдесят гиней вступительного взноса. У меня нет таких денег, но я намереваюсь вступить в клуб.

Мэйнворт медленно убрал руку.

– Вот как? Знаете человека, который за вас поручится?

– Этот человек – вы, – весело сказал Корридон. – И смею надеяться, что, если я найду Эрни, он замолвит за меня словечко. Вы помните его, майор? Четыре года назад… Он тогда пытался вас зарезать.

Майор выпрямился, лицо его застыло.

– Значит, вот оно что, – произнес он, и в его голосе прозвучала горечь. – Я слышал о вас, конечно. У вас репутация опасного и не слишком разборчивого в средствах человека, не так ли?

– Боюсь, что именно так, – с легкостью согласился Корридон.

– Почему вы хотите вступить в наш клуб?

Корридон смял сигарету и потянулся за золотым портсигаром Мэйнворта, лежащим на столе.

– По-моему, это очевидно. Мои старые связи больше не в состоянии удовлетворять меня, и это отражается на моем кармане. Здесь же полно богачей, развлекающихся на досуге. Новая территория, простор для охоты… Разве не ясно?