– Вы не против, если мы побеседуем с одноклассниками Вероники? – прервала пламенную речь Холден, выныривая из собственных мыслей.

– Да, конечно. Только если это не помещает учебному процессу.

Они дожидались окончания урока в пустой аудитории, храня молчание. Наконец Декард нарушил тишину:

– Когда свадьба?

– Что? – непонимающе уставилась на него Холден.

– Кольцо. На твоем пальце. Когда свадьба, Холден?

– Через месяц.

– А разве ты не должна заниматься всей этой предсвадебной херней? Заказывать торт и цветы, и все в таком духе…

– У нас убийство, Декард. О моей свадьбе поболтаем в другой раз. Нам тридцать человек опрашивать, не считая учителей.

– Да ну нахрен, главное пообщаться с подружкой, у которой должна была гостить Вероника на выходные. Как ее там? Сью Ларсон, кажется. С нее и начнем.

Сью показалась с опухшим лицом и мокрыми глазами. Она все время всхлипывала и извинялась. С виду девочка была хорошенькой в этой школьной форме: пиджачке и короткой юбчонке. Светлые волосы аккуратно заплетены в «колосок», пухлые губы накрашены ярко-красной помадой, а туш растеклась из-за слез.

– Миссис Мендез сказала, что Вероника собиралась на выходные к тебе в Хэмптон.

– Так и было. – кивнула Сью. – Но в пятницу она передумала. Мы были на вечеринке, а потом я предложила ехать ко мне, но Ронни сказала, что у нее другие планы. Так что в Хэмптон я поехала с Бетти и Кирой.

– О каких планах она говорила?

– Она не вдавалась в подробности. Последнее время у нее прибавилось секретов от меня. Думаю, это как-то связано с мистером Дарси.

– Мистером Дарси? – насторожился Декард.

– Это не настоящее имя. Оно из книги «Гордость и предубеждение». Ронни так звала своего тайного поклонника.

– Что ты знаешь об этом мистере Дарси, Сью?

– Немного. Ронни почти о нем не говорила. Знаю, что они начали встречаться полгода назад. И он писал ей письма. Очень интимного характера. Она давала прочитать парочку. И он, кажется, старше ее.

– А с ребятами своего возраста она встречалась?

– Да, с Майком Томпсоном, но потом бросила его из-за м-ра Дарси.

– И как отреагировал Майк?

– Взбесился. Обзывал ее «шлюхой» и «мразью» и все в таком духе. Но вряд ли он убийца.

– Почему ты так считаешь?

– Его отчислили два месяца назад. Говорят, он притащил оружие в школу. Пистолет отца. С Вероникой они больше не общались.

– Ты говоришь в пятницу вы были на вечеринке. Что за вечеринка?

– Вечеринка Дугласа. Его предки укатили в Польшу, вот он и устроил вечеринку.

– Вероника пила алкоголь?

– Да, немного. Она была за рулем.

Холден и Декард переглянулись. Никто не упоминал о машине убитой, и ее местонахождение полиции неизвестно.

– Во сколько она уехала?

– Около полуночи. Она спешила.

– А ты во сколько уехала?

– В пол первого. Нас отвез мой шофер. Он может это подтвердить.

– Вы с Вероникой жили в одной комнате? Можешь нам показать?

Сью отвела их в свою спальную, которую делила с погибшей. Условия, мягко говоря, были спартанские. У стены стояла двухэтажная кровать, в комнате был шкаф и два письменных стола. Стены были украшены бабочками и фотографиями, что хоть немного скрашивало серые безжизненные стены. Вероника спала наверху, на подушке сидел плюшевый медведь. В ее столе обнаружились учебники и тетради, пара художественных книг и альбом с фотографиями.

– Она очень любила фотографироваться.

– Не против, если мы возьмем? – спросила Холден, изучая снимки Вероники.

– Да, пожалуйста. Ей они уже вряд ли пригодятся.

Пока Холден рылась в столе, Декард осматривал шкаф. Аккуратно сложенные вещи, на тремпеле висела униформа, как и у Сью. Простая девичья одежда. Внимание детектива привлекли блестящие туфли на высоком каблуке.