– Моя! – рявкнула она. – Не отдам!
Опрокинув на пол моего напарника, девчонка пошла на меня. В ее глазах светились решимость и отчаяние.
– Тише-тише, – я миролюбиво выставила перед собой руки, пытаясь усмирить рыжую бестию. Корзинка соскользнула с локтя и упала на грязный пол. Из нее вывалилась бутылка. Вода, булькая, полилась на чужие ноги.
– Подняла руки! – скомандовала хозяйка коровы, замахиваясь сковородой. Я не пыталась ослушаться.
Сел, потирая голову, Лесек.
Рыжая сделал шаг в сторону, чтобы держать нас обоих в поле зрения.
Из-за двери выкатились еще двое. Близнецы. Ровесники Ильги или чуть помладше. Белобрысые подельники рыжей шустро подтянули мою корзину к себе. Торопливо развязали узелок и взвизгнули от восторга, обнаружив еду.
– Голодные, что ли? – спросила я, видя с какой жадности мальчишки запихивают картошку в рот.
– На одном молоке долго не протянешь, – зло ответила рыжая, продолжая угрожать сковородой.
Сейчас девочка была похожа на теннисистку, ожидающую паса. Топталась на полусогнутых ногах, чтобы быть готовой кинуться в нужную сторону.
Сидящий на полу Лесек неожиданно громко рассмеялся.
– Настя, а ведь нас с тобой грабят, – он кивнул на малышей, рвущих зубами тушку голубя.
7. Глава 7, где наша семья резко увеличивается
– А вы хотели иначе? Думали отнять у нас корову? Не выйдет! – девчонка сделала выпад в мою строну. Сковорода свистнула в сантиметре от моего носа. Я, как Нео из «Матрицы», выгнулась назад, чтобы не получить заряд чугуна в лоб.
– Мы пришли предложить обмен, – я с беспокойством глянула на Лесека.
Мальчишка то закрывал ладонями уши, то открывал. Видимо, в голове звенело. Здорово рыжая его приложила. Как бы не было сотрясения мозга.
– Угу, обмен, – с презрением произнесла рыжеволосая. – Две вареные картошки на корову? А дверь тогда зачем выломали?
Корова, услышав, что говорят о ней, медленно подошла, таща за собой веревку, намотанную на рога. Ткнула мордой девчонке в спину. Та едва не упала.
– Мы на разведку пришли, – я протянула руку Лесеку, помогая ему подняться. Нехорошо он упал, прямо в навозную лепешку. Придется шубу чистить. – Нам нужна одежда в обмен на картошку. Если договоримся, завтра придем с тележкой.
– Завтра нас здесь уже не будет. И не надейтесь.
Рыжая презрительно сощурила глаза, оглядывая богатый наряд Лесека. Сама она была одета плохонько. Впрочем, как и близнецы. И предложить взамен картошки ей было нечего. Корова – единственная кормилица. Забрать ее – все равно, что обречь детей на голод.
– Так и будете бродить от деревни к деревне? – устало спросила я. – Ваша корова долго не протянет. Вижу же, что у нее уже одна кожа да кости.
Девочка поджала губы. Близнецы увлеченно собирали друг с друга крошки и складывали в рот.
– Пойдем с нами? – вдруг предложила я. – У нас есть крыша над головой, какие-никакие припасы.
Лесек дернул меня за рукав и сделал страшные глаза. Я покачала головой.
– И корову пристроим. У нас полный хлев сена.
Тут мой компаньон не выдержал.
– Настя, мы зачем из дома выбрались? Чтобы одежду найти или чтобы подбирать всяких голодранцев?
У рыжей лицо моментально сделалось малиновым.
– Кто тут голодранец?!
– Я не могу их оставить. Ей одной, – я кивнула на девочку, – малышей не вытянуть. Она сама еще ребенок.
– Мне четырнадцать, – прошипела новая знакомая. – А они уже не малыши. Им по пять.
– Все, собирайтесь. Вы идете с нами, – я не намеревалась спорить ни с ней, ни с Лесеком. Я взрослая, и мне принимать решение. – Мы подождем вас на улице.
Я подтолкнула Лесека к двери. Тот был страшно недоволен. Сопел так, что будь он магом, из ноздрей наверняка повалил бы дым.