– Аполлинарий Нилович! – в дверь кабинета директора постучала секретарша Зоя, – тут вам какой-то швейцарец звонит, говорит от господина Обре. Будете говорить?

– Швейцарец! От Обре! – Аполлинарий мгновенно вышел из полусонного состояния и взвился на стуле, – так что же ты тянешь? Срочно переключай! Зови ко мне Наталью! Мухой!

Наталья Константинова была штатной переводчицей в конторе Аполлинария. Она с блеском закончила Институт иностранных языков и владела китайским, английским и французским. Золото, а не сотрудник!

– Just a moment please! – сам директор мог общаться только с помощью нескольких заученных фраз, и это была одна из них, – please wait until I call an interpreter. Что означало просьбу подождать, пока не появится переводчик.

В кабинет вбежала Наталья. Она слышала фразу Аполлинария, брошенную им в трубку, поэтому сориентировалась мгновенно. Включив громкую связь и максимально увеличив мощность динамика, она затараторила по-английски. Но мы, конечно, будем переводить на русский:

– Здравствуйте! Извините, пожалуйста, за ожидание, Торговый дом «Замбиния и всё» слушает. Директор на связи. Он будет общаться с вами через переводчика!

– Доброе утро! Меня зовут Фарп Ли Осавальд Третий, я помощник господина Обре! Я говорю с господином Замбиния?

– Да!

– Отлично! Мой патрон немного огорчен, что некоторое время назад между ним и Вами возникла определенная двусмысленность. Но все хорошо, что хорошо кончается, и он ценит ту помощь, которую Вы оказали ему, освободив его от навязчивого присутствия некой известной Вам особы. Вы, надеюсь, понимаете, о ком идет речь?

– Да!

– Отлично! Так вот, последнее обстоятельство меняет все дело. Господин Обре вновь готов предложить Вам сотрудничество, тем более, что у него в планах более глубокое проникновение на рынок России, а Вашему опыту и предпринимательской жилке он может доверять! Согласны ли Вы снова поработать с господином Обре?

– Да, конечно!

– Отлично! Тогда все условия будут высланы Вам по почте! Спасибо за внимание и за то, что выслушали наше предложение! Всего доброго!

– Ура! – Аполлинарий вскочил с кресла и от радости даже захлопал в ладоши, совершенно не стесняясь присутствия рядом Натальи. Сейчас он был похож на чудом спасшегося авиапассажира, который уже и не чаял удачно приземлиться, – живем!

Он подскочил к Наталье и вдруг неожиданно попытался поцеловать ее в губы. Не получилось. Наталья резко одернула голову вбок и недоуменно уставилась на директора. В ее глазах стоял немой вопрос: «Кто будет платить за ласки, и в каком размере?»

Аполлинарий укоризненно посмотрел на нее, обиженно пожал плечами и жестом выпроводил ее из кабинета. Сотрудница, которая не пылала желанием слиться с ним в экстазе, конечно, достойна всяческого порицания! Но Наталья – слишком ценное приобретение, и ей иногда можно простить даже такую грубость.

– Живем! – он радостно забегал взад-вперед, потирая ручонки, – не зря, ох не зря я потратил столько денег на Швейцарию! Ай да я! Какой молодец!

У Аполлинария не возникло и толики сомнений, что это именно благодаря его собственным усилиям он вновь возвращается в бизнес и может претендовать на серьезные деньги и положение. Зато кое-какие сомнения были у других…

* * *

– А ты совсем не изменилась! Даром, что уже успела побывать замужем за олигархом! – Буч, развалившись в мягком кресле, приветствовал Полину. Она подъехала ровно к семи, что само по себе уже говорило о важности дела.

– Скажешь тоже! – Полина гневно сжала кулачки, вспомнив, как ее с позором изгнали из швейцарского рая. Ее ноздри непроизвольно раздулись, а взгляд стал жестким и мстительным.