Аль-Адид, узнав о прибытии сирийского войска, известил Асад ад-Дина о своем намерении навестить его. Тот не мог ударить лицом в грязь перед халифом и все оставшееся время посвятил подготовке торжественной встречи: воины чистили оружие и приводили в порядок одежду и амуницию. Утром Асад построил армию, и Юсуф невольно залюбовался необычным зрелищем: отряды стояли ровными рядами и сияющие блики от восходящего солнца весело прыгали по начищенным кольчугам, шлемам, щитам и наконечникам копий. Множество знамен с шумом трепетало на свежем ветру.

Вскоре со стороны аль-Кахиры раздались громкие звуки музыки и на дороге между густыми рядами пальм показалась пышная процессия. Впереди ехали эмиры с серебряными копьями. Упряжь их коней блистала цветной эмалью, золотом, серебром и драгоценными камнями. На ногах коней звенели позолоченные колокольчики. За ними двигались всадники с двумя «знаменами славы» и отряд «юношей свиты» с большими шелковыми флагами и позолоченными копьями с изображениями полумесяца и львов. Особо доверенный слуга халифа вез символ власти – золотую чернильницу, искусно оплетенную редкими кораллами. Один из самых почтенных эмиров держал на вытянутых руках меч с золотой рукоятью, выкованный в незапамятные времена из упавшей с неба «громовой стрелы».

В центре шествия на белом коне ехал аль-Адид. Его голова была увенчана большим тюрбаном с искусно выложенными на нем драгоценными камнями в виде полумесяца. В его центре красовалась бесценная жемчужина невероятных размеров, притягивая восхищенные взоры окружающих. Халифа сопровождал одетый в парчу сановник, державший над повелителем белый зонтик на золотой рукоятке, усыпанный драгоценными камнями и жемчугом. Двое дюжих слуг несли гигантские опахала с золотыми рукоятками, навевая на господина приятную прохладу.

По сторонам от халифа двумя большими крыльями ехала тысяча «стремянных юношей» и «стражей трона», воинственно потрясая полированными позолоченными мечами, булавами и палицами. Рядом шли евнухи и возжигали ароматные травы, алоэ и амбру.

Десять статных слуг несли украшенные пышными кистями «кровавые мечи», предназначавшиеся для казни преступников. Их сопровождали «носители малого оружия», – триста высоких чернокожих юношей-берберов, вооруженные посеребренными щитами и дротиками с серебряными рукоятками.

С оглушительным шумом шагали музыканты с флейтами, барабанами и бубнами. Два десятка мулов везли на себе звенящие литавры. Завершали процессию отборные отряды воинов разных племен, находившихся на службе у халифа: всадники, пехотинцы, моряки, лучники и арбалетчики.

Подъехав к сирийскому лагерю, халиф приказал готовить походный стан. Слуги бросились расседлывать верблюдов и лошадей. Они разбили для повелителя невиданный по размерам шатер из румийского шелка, шитого золотом и покрытого россыпью драгоценных камней. Под его пологом могло укрыться сто всадников!

Великолепие и блеск процессии поразили Асад ад-Дина, его единственный глаз округлился от удивления, пальцы беспокойно теребили пояс. Он толкнул племянника локтем в бок и восхищенно прошептал:

– Я слепну от сияния золота! И ведь это малая часть египетских сокровищ… – он грустно добавил. – Кто мы на этом празднике жизни? Не окажемся ли мы в положении ослов, которых привели на веселую свадьбу только для того, чтобы возить на них дрова и воду?..

Увидев, что халиф сошел с коня, он поспешил ему навстречу. Они уединились в шатре для переговоров, которые закончились грандиозным пиром, устроенным в честь гостей. Осмотрев выстроенную в поле сирийскую армию и оказав славным воинам знаки милостивого внимания, аль-Адид торжественно отбыл в аль-Кахиру.