– И что будет, когда ты его найдёшь?
– Я поговорю с ним, – пожала неопределённо плечами.
– Лекс… – тяжело вздохнув, Джереми уставился на меня пронзительным взглядом. – Я понимаю, что это не простой интерес. Да и человека ты ищешь не просто так.
– Что ты имеешь ввиду? – напряглась я.
– А то, что после случившегося, ты не начала свою жизнь заново, а пытаешься что-то сделать. Так скажи мне, что это? Месть? Или, попав в лабораторию ты потеряла возлюбленного? Расскажи мне всё, Лекси!
– Ты обещал мне помочь, – произнесла я негромко. – Обещал найти его для меня, а сейчас устроил допрос?
– Да пойми же ты, – ухватив меня за плечи, Джереми чуть придвинулся, и заглянув в глаза, стал говорить очень тихо и быстро: – Это не тот человек, что сможет ответить на твои вопросы. Он даже не станет с тобой говорить. И никакие угрозы здесь не помогут. Наоборот, этим ты сделаешь хуже только себе, понимаешь? Кроме того, он тот, кто может устроить тебе массу проблем. Нет, я буду рядом и помогу тебе, но всё же… Лекс, не делай этого. Просто, расскажи мне всё!
– Отвали! – выкрикнула я, сбрасывая руки парня и делая шаг назад. – Что ты можешь знать о моих проблемах или обо мне самой? Кто дал тебе право вмешиваться в мои дела? Я пришла к тебе только потому, что думала, что ты мне поможешь! Как ты смеешь кормить меня этой хернёй?
– Хочешь знать его имя? – спросил Джереми, складывая руки на груди в замок. – Это шериф полиции, Дональд Уолкер.
– Что? Шериф?
– Уже решила, как будешь добывать информацию у него?
Как же так? Этого не может быть!
– Алексия, – сделав ко мне шаг, Джереми заговорил более мягко. – Расскажи мне всё.
– Я … я… – едва слышно начала.
– Где ты видела шерифа Уолкера, Лекси? Кого ты ищешь?
– Он знает Гарри, – произнесла негромко.
– Гарри? Кто такой этот Гарри?
– Этот ублюдок и есть тот, кто продал меня в лабораторию, – сказала я, поднимая взгляд на Джереми, и по моим щекам катились слёзы.