Олган вздрогнул. Ему послышалось, как кто-то выкрикнул его имя, но, осмотревшись по сторонам, он не увидел ни одного знакомого лица. Обтерев лоб ладонью, мужчина вздохнул и пнул камешек, что лежал под ногами.

– Олган! – послышалось настойчивее и громче. К нему стремительно приближалась женщина средних лет – пышнотелая и румяная от быстрой ходьбы.

– Цинна! – выдохнул Олган и направился навстречу сестре. – Как давно не виделись!

Брат с сестрой обнялись и принялись рассматривать друг друга.

– Ты чудесно выглядишь, все такая же красавица, как два года назад!

– А вот тебя беды сломили, я смотрю… – Цинна провела рукой по седым волосам брата. – Мне очень жаль… – женщина запнулась, не смея продолжить слова скорби. Она очень любила племянника и пришла в ужас от известия о его смерти, но боялась даже представить, что чувствует брат, потеряв сына.

– Может, в трактир, – предложила женщина, чтобы сменить тему.

– Нет, нужно дождаться еще Клодия и Варро.

– А кто это?

– Клодий – городничий Ситона, а Варро – Ютвилла, – Олган вернулся в тень магазина, Цинна последовала за ним. – Ну, сестрица, расскажи, как живешь сейчас?

– Я вернулась в дом нашего отца… развела немного скота… охочусь… – запинаясь, рассказала женщина.

– Ты что-то ты скрываешь! – рассмеялся Олган впервые за последнюю неделю.

– Да нет, что ты! – рассмеялась в ответ Цинна. – Я не посмею тебя обмануть.

– Ты еще имеешь дела с черноторговцами? – на этот раз серьезно спросил брат.

Цинна отвела взгляд карих глаз от лица Олгана и принялась рассматривать камни под ногами. В эту минуту она была похожа на провинившегося ребенка, получавшего выговор от родителей. Щеки вновь вспыхнули, на пухлых губах то появлялась, то исчезала легкая улыбка.

– Я не ругать тебя пришел, ты взрослая женщина и можешь общаться с кем душе угодно! – приобнял сестру Олган. – Я спрашиваю тебя не из праздного интереса. Мне нужны некоторые товары, которые в Ютвилле не найти.

– Олган, раз я взрослая женщина, как ты утверждаешь, что ж ты раньше отчитал меня, как пятилетнюю девочку? – подняла глаза и с вызовом посмотрела на брата Цинна.

– Сейчас изменились обстоятельства, и твои связи могут нам сыграть на руку.

– Ха! – женщина взмахнула роскошными темными, но тронутыми сединой волосами и отвернулась от брата. Олган выглядел очень измученным, но исподтишка она рассмотрела его взгляд – суровый и решительный. – Зачем они тебе?

– Нам будут нужны кое-какие снадобья. Поверь, по ходу дела нам понадобится выход на них.

– Неужели ты действительно настроен развязать войну? – воскликнула испуганная сестра.

– Тише! С ума сошла? Кричать на торговой площади! Ты хочешь отправиться на плаху или надеешься отделаться Островом Тишины?

Женщина продолжала с ужасом смотреть на брата, несмотря на его спокойный и уверенный взгляд.

– Здравствуйте, это все или кто-то еще будет? – к брату с сестрой подошли двое мужчин.

– День добрый! Мы в сборе, – ответил Олган. – Познакомьтесь, моя сестра Цинна.

Женщина слегка кивнула, и вчетвером они направились в противоположную сторону от торговой площади.

Клодий, городничий Ситона, был высоким мужчиной пятидесяти пяти лет – тонкие волосы собраны в низкий хвост, который доходил до лопаток, лицо украшала короткая седая борода. Одет он был в кожаную безрукавку, на груди которой сверкала серебром брошь в виде буквы С – символ занимаемой им должности городничего в Ситоне.

Варро пришел в льняном халате, доходившем до колен и подпоясанном кожаным ремнем. Из-под халата виднелись брюки, сшитые из той же ткани. Варро был старше Клодия на шесть лет, но выглядел старее. Волосы полностью седые, лицо покрывали глубокие морщины, губы тонкие, словно ниточка, что подчеркивало его скупость. При этом взгляд был полон гордости в то время, когда он прогуливался по многолюдным улочкам Ютвилла, держа руки за спиной и выставляя вперед грудь. На ней красовалась брошь в виде первой буквы названия города, выполненная самыми искусными ювелирами много лет назад.