НАСТРОЕНИЕ
Падает тень лепестков
На отраженье ресниц,
Будто бы отблески снов,
Что посещали цариц.
Воздух от зноя дрожит,
Стелется шлейфом из роз.
Сад мой загадочный спит
В венчике скромных берёз…
– О, госпожа моей души, вы очаровательны! Я покорён Вами. И моё трепещущее сердце, лежит, словно маленькая нежная болонка, у Ваших прекрасных ножек, целует их и умоляет о снисхождении…
Агнесс улыбнулась и погрозила ему пальчиком, произнеся при этом с милой улыбкой:
– О, какой вы шалунишка, проказник, my dear friend!
Лорд Генри рассказал ей, несмотря на его знатность, богатство и сопутствующий блеск, он – очень несчастен. Мать его умерла рано. Отец вёл распутный образ жизни, приводил в дом недостойных женщин, сближался со служанками, живущими у них. Частично уже промотал наследство жены, неумеренно пил спиртное, устраивал увеселительные пирушки в замке. Однако никто не догадывался, о его двойной жизни. В свете он строил из себя приличного, заботливого семьянина, а на деле был эгоистом, считавшимся только с собой. У Генри была ещё младшая сестрёнка, она не смогла вынести тягот жизни в семье и ушла в монастырь. На этот её поступок отец бесстыдно заявил:
– Вот и хорошо, лишнего рта не будет в доме. А то самим уже нечего есть! – Бедняжка, слыша такие слова, долго плакала и печалилась о своей доле. Как вы, Агнесс, находите такое отношение к чадам? – Обратился с вопросом к ней лорд Генри.
– О, то о чём Вы мне рассказываете – неприглядно! Даже не представляю себе этакого! Мой отец любит меня и я его – тоже! У нас дружная семья.
Лорд Генри вздохнул, и стал далее повествовать о своей нелёгкой жизни:
– Меня он тоже старался удалить из семейного замка, но я не реагировал на этот вздор. Ведя такое существование, он вскоре скончался, не дожив и до пятидесяти лет. Теперь я – владелец и единственный наследник – всего, но, ранее пережитое мною, снимает приятность обладания им, я уже ничему не рад!
В этих же местах я оказался случайно, пригласили родственники отдохнуть и немного развеяться в их поместье. И я не ожидал встретить здесь такое сокровище, как Вы! – Он восхищённо взглянул на неё, взяв её руки в свои, нежно их пожимая.
Она не выдергивала своих рук от него и с горечью прошептала в ответ, вспомнив преследования испанского короля:
– О, как я понимаю Вас! В Испании нам тоже приходилось нелегко из-за гонений самого короля!
– Да, это тоже тяжко! За что он преследовал Вашу семью? – Воскликнул Генри, гладя её прелестные тонкие пальчики.
– Из-за меня! Умолял стать его наложницей, обещая в случае смерти королевы, сделать меня своей женой и королевой!
– И что же Вы? Как отреагировали на такое, лестное для любой женщины, предложение? – заинтересовался лорд Генри.
– Это было бы несмываемым позором для меня и всей семьи! Мы спешно покинули нашу родину! – с грустью ответила девушка.
– Вот видите, у нас даже судьбы очень схожие! – поддержал он её в ответ.
Но лорд Генри лукавил. Он был наслышан уже заранее о необыкновенной красоте Агнесс и её достоинствах. И ему страстно захотелось её увидеть, тем более, ему весьма надоели фальшивые лица светских львиц. К тому же, его ирландские родственники давно приглашали его к себе в гости. По случаю его приезда был даже устроен пир, куда были позваны члены семьи Агнесс. Увидев её, лорд Генри был очарован девушкой, её великолепием, умом, образованием, скромностью. «Что за чудо, создал Бог? – Вопрошал он себя, это луна, совлеченная с неба, при приближении к которой видишь, что она, блистая на земле, во много раз прекраснее и ослепительнее, чем там, на небе! О, я добьюсь её, во что бы то ни стало! С первого взгляда видно, как она ещё целомудренна, не испорчена жизнью, словно свежий чистый родник, припав к которому, будешь с наслаждением пить и никогда не напьёшься! Говорят их семейство богато, состоятельно и родовито! Но если б даже ничего не имелось у них за душой, я бы не отказался от такой крали. Хоть она скромна, сама наивность, но в ней угадывается горячая, словно жаркое июльское солнце, кровь! О, наверное, обладать такой жар-птицей – несказанное счастье! Нет, я должен завоевать её! Но, как? Она даже поцелуя боится, словно, от этого забеременеет! Буду проявлять настойчивость! Жить без неё не могу! И малая струйка воды, в конце концов, точит гранит!».