– Гоугоу Гардарс! Гоугоу Гардарс! – взволнованно прокричала служащая, обращаясь к группе обнажённых женщин.
Бабушка удивлённо посмотрела на неё.
– Барышня, Гоугоу Гардарс – это я, – сказала бабушка и смахнула с глаз мыльную пену.
– Там ваш муж. Он расшибся и просит позвать вас, – серьёзно сказала служащая.
– Боже мой! – закричала бабушка и всё ещё голая побежала в раздевалку, схватив полотенце и быстро вытираясь на ходу. Служащая едва успевала за ней.
Фиасоль и Пиппа вернулись в раздевалку, услышав о несчастном случае с дедушкой.
– Что с ним? – спросила бабушка, натягивая на мокрое тело брюки и шерстяную кофту.
– Он поскользнулся на кусочке мыла в душевой и повредил руку, – сказала женщина. – Рука не сломана, по крайней мере, нам так не кажется. Но видны раны, и похоже, их надо зашивать.
– Слава Богу! – сказала бабушка и перекрестилась. Потом надела сандалии и выбежала.
Фиасоль и Пиппа, одетые в купальники, последовали за ней.
Дедушка в ботинках на босу ногу и в распахнутой рубашке сидел на скамейке в середине коридора. Он рукой держал окровавленное полотенце, обмотанное вокруг другой руки. Ингольвюр Гойкюр в плавках сидел рядом.
– Неуклюжий ты мой Донни! – позвала его бабушка. – Что с тобой стряслось?
Дедушка усмехнулся.
– Гоугоу, не надо шуметь. Я всего лишь наступил на кусочек мыла, сделал в душе несколько танцевальных па, упал на пол и ударился рукой об стену.
– Он задел рукой за угол, – пояснил Ингольвюр Гойкюр.
– Дедушка, ты же мог разбить себе голову, – возмущённо сказала Пиппа.
Бабушка сняла полотенце с руки и осмотрела рану.
– Дедушка, как это получилось, что ты ходил по душу без палочки? – угрожающе спросила Фиасоль.
Дедушка стыдливо покачал головой.
– Дети мои, отправляйтесь плавать. А я поеду в поликлинику с этим несчастным. Наверняка придётся зашивать раны. Ужасный увалень, Донни дорогой, неуклюжий ты мой.
Дедушка поднялся на ноги, бабушка его поддерживала. Пока дети медленно шли к бассейну, Ингольвюр Гойкюр увлечённо объяснял, каким образом дедушка мог поскользнуться в душевой.
Они покатались с горки, поныряли, посидели в ваннах с горячей водой. И, наконец, вернулась бабушка.
– Дедушке наложили целых восемь швов на руку, – сказала бабушка, отыскав детей в бассейне.
Она опять была в купальнике и с радостью думала, как она сядет в ванну с горячей водой.
– Ему дали болеутоляющие лекарства, и я оставила его в кофейне. Пока он спокойно сидит, я проведу время в ванночке с горячей водой, – сказала бабушка и с удовольствием посмотрела на пар, поднимающийся над водой.
– Бедный дедушка, – сказала Фиасоль. – Теперь он, наверное, понял, что нельзя делать танцевальные па, принимая душ.
– Совсем он не танцевал, – сказал Ингольвюр Гойкюр. – Просто поскользнулся.
– Посмотри, бабушка, – сказала Фиасоль и вышла из ванны. – Посмотри, как ловко я спущусь с горки. Пойдём со мной. Я выбираю самую большую из них, зелёную. – Фиасоль вышла из воды и подбежала к ним.
Три горки спускались вниз и кончались у края небольшого бассейна. На них катались малыши, которые с грохотом шлёпались в воду. Ингольвюр Гойкюр и Пиппа поднялись по лестнице на верхнюю площадку горки вслед за Фиасоль.
Фиасоль с огромной скоростью помчалась вниз по зелёной горке, вылетела из жёлоба, помахала руками и ногами в воздухе и… стукнулась о бортик головой. После чего полностью погрузилась в воду.
Бабушка громко вскрикнула.
– Фиасоль!
Фиасоль выплыла на поверхность, держась рукой за глаз.
Пиппа и Ингольвюр Гойкюр спустились с горки и с шумом плюхнулись в воду. А Фиасоль в это время стояла, закрывая рукой глаз.
Бабушка подошла к ней.