Кроме того, нас крайне заинтересовала цитата известного историка, Ф.Г. Мищенко, которую, вне всякого сомнения, современные историки определят как описку. Об ошибке перевода речи идти не может, ведь Мищенко переводил именно на русский язык. Итак, Ф.Г. Мищенко, комментируя Полибия, указывает, что «галаты… галлы, или кельты, названия безразлично применяемые Полибием к группе племен, живших в Европе по сю и по ту сторону Альп, а также в Малой Азии, т. е. в Галлии, Британии, Дунайских странах, именно в Ретии и Паннонии до древнего Сингидуна, в северной Италии – Цизальпинской Галлии и Умбрии».
Весьма странная локализация Малой Азии, не правда ли? Правильна она или нет – вопрос отдельный, важно только то, что расположил ее Мищенко не в Турции, а в Западной Европе. А ведь это историк XIX в. – даже не средневековья, современник Шлимана, расположившего Трою в Турции. Получается, что вопрос о расположении Малой Азии, а соответственно, и Трои, был спорным вплоть до XIX в.?
При этом в VI–VII вв. н. э. в Западной Европе существовало государство, называвшееся «Австразией» – северо-восточная часть франкского государства Меровингов. Понятно, что старательно игнорируется наличие в этом слове корня «азия». Действительно, откуда бы ему взяться в Европе? Да и предлагаемый перевод названия вызывает вопросы: Австразия переводится как «восточное царство», причем в доказательство этой версии приводится перевод названия юго-западной части того же государства Меровингов, Нейстрия – «не-восток». Но как можно было перевести Австразия как «восток», неясно. Дело в том, что написание его в европейских языках: фр. Austrasie, нем. Austrasien, лат. Austrasia, т. е. везде фигурирует наличие двух корней «Austr» и «asie». Перевод слова как «восток» осуществляется на основании первого корня, второй же не имеет перевода вовсе. Но восток практически во всех европейских языках пишется est, а вот austral – «южный», в связи с чем куда более логичным выглядел бы перевод «южная азия», правда, при этом пришлось бы признать наличие Азии в Европе.
В любом же случае, как бы ни переводилась первая часть слова Австразия, мы имеем довольно уникальную историческую ссылку – в середине первого тысячелетия на территории Европы существовала область, название которой переводится как «восточная» или «южная» Азия. А это, в свою очередь, дает возможность полагать, в совокупности с другими аргументами, что и Малая Азия располагалась в Западной Европе.
Хотя название, сходное Азии, было в Западной Европе еще в глубокой древности. Это, собственно, название самой Италии – Авзония, Аузония, – которое появилось как определение страны авзонов – народа, заселявшего южную часть Италии еще в XVII в. до н. э. Известна и народность Пицены Asili (асилы).
Но Мищенко был не единственным историком, который располагал Малую Азию на западе Европы. Посмотрим военную энциклопедию под редакцией В.Ф. Новицкого 1911–1915 гг. А в ней неоднократно такие народы, как тирсены, шарданы, и даже филистимляне, названы народами Малой Азии, как, например, в этой цитате: «Сынъ и преемникъ его, Минефта I Бинри-Міамунъ (ок. 1320 г. до Р.Х.), вскорѣ по восшествіи на престолъ д. б. взяться за оружіе: тирсены, шарданы, ликійцы и нѣк-рые др. народы М. Азіи, узнавъ о смерти
Что здесь удивительного? Речь идет о т. н. народах моря, которые, согласно древнеегипетским источникам, пришли с севера. Мы уже рассматривали эту тему в книге «Новая география древности», однако, вынуждены повториться, т. к. расположение «народов моря» имеет непосредственное отношение к местонахождению Малой Азии и Троады.