– Учебных заведений много, а любовь – одна!
Он решительно посмотрел на девушку и твердо добавил: – Мы должны быть вместе!
Затем вытащил из спортивной сумки зеленый воздушный шарик в форме сердца. Протянул его девушке. Внутри шарика виднелась какая-то свернутая бумажка.
– Там что-то лежит, – Саша потрясла шариком. Грас протянул ей ключ с заостренным концом. Из лопнувшего шарика выпали записка и кольцо. Девушка развернула любовное послание. Ее парень совсем не умел рисовать. Кривой смайлик, вопрошающий: «Ты выйдешь за меня замуж?» – выглядел зловеще.
Саша взмахнула ресницами, изображая кокетливое раздумье:
– Ну, если только…
– «Да» или «нет»! Секунда на размышления, – Грас обхватил ее сильными руками и приблизил лицо. – Не хочу тебя отпускать!
– И не отпускай. Конечно же, «да»!
Его шоколадные глаза полыхнули радостью:
– Только ты должна улететь на Хобру. Там мы будем с тобой строить новую жизнь. Меня берут на работу в хорошую компанию. Родители тоже хотят, чтобы я вернулся. Я уже рассказал им про тебя. Если ты согласна, то через месяц будет наша свадьба. Через два дня я улечу обратно. А ты прилетишь ко мне на остров и больше мы никогда, слышишь – НИКОГДА не расстанемся! Ты согласна?!
– Да! – выдохнула Саша и растворилась в сладком поцелуе Граса.
И вот теперь они вместе! Навсегда! Ужасно счастливые, несутся по горным дорогам в Версику. Город, который станет началом их новой жизни.
Островное государство Хобра, состоящее из нескольких крупных и множества мелких островов, ранее принадлежало континентальной стране – Адрии. Более ста лет назад Хобра получила статус независимого государства и стала развиваться, как успешный мировой курорт. Поскольку адрийский язык был важен для общения с туристами, его сохранили, как важную часть культуры. Во многих официальных учреждениях, магазинах, отелях и в аэропорту Махари-Ари надписи для гостей дублировались на адрийском языке. Почти все образованные жители островов были билингвами: говорили и по-адрийски, и по-хобрски. Поэтому и приезжие, и местные – понимали друг друга. В маленьких же горных поселениях и на удаленных островах, все еще оставались те, кто говорил только на местном хобрском диалекте.
Знакомство с семьей Граса проходило для Саши, как во сне. Или как-будто она смотрела фильм про саму себя. Странное ощущение. Кругом шумят чужие люди, совершенно непохожие ни на нее, ни на тех, кто окружал ее всю жизнь. Переговариваются и на адрийском, и на незнакомом для нее языке. Их много и им очень интересно на нее посмотреть. Еще бы – привезли невесту! Конечно, Саша волновалась. Присутствие Граса вдохновляло, присутствие отца – успокаивало.
Перед отъездом папа сказал ей:
– Я знаю, дочь, что ты у меня сильная и сама можешь справиться со своими волнениями. Но, пока жив твой отец – тебе не придется делать это в одиночку. Я всегда буду рядом с тобой.
И сейчас она благодарна, что он с ней. Долгий перелет через океан немного утомил девушку. А теперь, о ней что-то говорят, а она не понимает – что? С любопытством оценивают ее. Ладно, все нормально! А, как она себе представляла переезд в далекую чужую страну?
Грас подвел Сашу к своим родителям. Отец жениха Шивал Гоури, высокий худощавый мужчина, почтительно приобнял ее. Мать, Мага Унита улыбнулась и наклонила в приветствии голову. Некоторые островитянки, по старинному обычаю, при замужестве оставляли себе фамилию отца. Поэтому, мама Граса была не Гоури, а Унита. В больших городах Хобры этого правила уже не придерживались. Все это ей рассказал Грас.
Сорокатрехлетняя островитянка небольшого роста, привлекала какой-то особой жгучей красотой. На светлом лице маслянисто мерцали большие глаза цвета черного кофе. Изящный изгиб темных бровей и яркие выразительные губы подчеркивали холеность бледной кожи. Одним словом – красотка.