Ищи, Бирон, ищи. Я осторожно выбираюсь из-за шторы, за которую юркнула в последний момент.
И опускаю взгляд на свои босые ноги. Я уже примерно представляю, что нужно делать.
Я крадучись выхожу в холл, замираю. Курительница чадит. Сеньора размазывает по щекам слёзы, бубнит молитву. Её лицо потеряло остатки привлекательности, распухло, пошло красными пятнами.
От перца засвербело в носу:
— А-апчихи!
Сеньора вскидывается:
— Жестокая девочка, так ты мне отплатила?
Я смотрю на неё, и злость пропадает. Образ самоуверенной дамы разметался как тот самый дым. Передо мной глубоко несчастная одинокая женщина.
— Мне жаль. Возможно, вы выдаёте меня замуж за Фирса из самых лучших побуждений, но это именно мне с ним жить. Я не могу позволить вам разрушить моё будущее. Но я желаю вам прийти к миру с самой собой.
Я взбегаю на второй этаж.
На вершине лестницы меня настигает крик Бирона. Быстро он сообразил…
Я вламываюсь в свою комнату, сую ноги в первые попавшиеся ботинки, ужасно расшлёпанне, зато удобные как тапочки — с непривычки босиком далеко не убежать, так что проблема обуви была на первом месте. Мимоходом я срываю с вешалки пару платьев, скручиваю комком. Со стороны лестницы топот. Бирон хоть и крепкий мужчина, но не молод, форму вряд ли поддерживал, да и забег для него даром не прошёл. Бирон поднимается медленно, с одышкой.
— Вер-нись и попро-си прощения, Лейсан, — грозный тон ему не удаётся.
Сеньора стоит внизу и беспомощно ждёт развязки.
Одним платьем жертвую — набрасываю Бирону на голову. Сеньора вскрикивает, решительно встаёт на нижнюю ступень, раскидывает руки.
Уверена, я смогла бы проскочить, но толкать женщину в мои планы не входит, да и на втором этаже дела не закончены. Снизу сеньоре не видно. Пока Бирон стягивает с головы подол, я скрываюсь в библиотеке — продолжаю игру в прятки. Надеюсь, он не сразу поймёт, которой из дверей я хлопнула.
Я бросаю оставшееся платье на пол, загибаю лиф с рукавами, завязываю края узлами, и у меня получается сомнительный мешок. В ящиках бюро я нахожу лишь канцелярские принадлежности. Надежда на конверт с деньгами не оправдалась.
В коридоре тяжёлые шаги.
Я хватаю с этажерки пару бронзовых подсвечников, бросаю их в свой импровизированный мешок. Дверь распахивается, в библиотеку врывается Бирон. Я вжимаюсь в стену и перестаю дышать. От его взгляда меня прикрывает лишь створка.
— Ты поймал её? — окликает сеньора. Похоже, она поднялась следом.
Бирон не отвечает. Его не могла не привлечь сбитая со столика курительница. Я специально толкнула её так, будто она упала, когда я пряталась за диван. Бирон медленно проходит вперёд. Он подозревает подвох? Тянуть нельзя, и я решаюсь, бросаюсь прочь. Шею обдаёт ветерком — если бы я заранее не наклонилась, Бирон бы меня поймал.
— Стой, дура! Запорю! — орёт он.
Я подныриваю под руку сеньоры:
— И ведь правда забьёт насмерть, — бросаю я ей. Вдруг прозреет?
Едва не ломая ноги, я скатываюсь по лестнице. Я не рискую проверять, открыта входная дверь или заперта, да и Фирс вернётся в любой момент. Уйти через разбитое окно надёжнее.
— Лейсан! — кричит сеньора.
Я спрыгиваю с подоконника. Приземление выходит неудачно жёстким, правая нога отзывается болью. Тело мне досталось хоть и юное, но весьма слабое.
— Лейсан!
А это уже Фирс — плохо!
Бегу прихрамывая.
На улицу точно нельзя — поймают. В саду — ещё хуже.
— Лейсан!
6. Глава 6
Штакетник металлический, между вертикальными планками протиснется кошка.
Подпрыгнув, я цепляюсь за верхний край, упираюсь мыском в поперечную перекладину и подтягиваюсь. Воров таким забором только смешить. Наверное, город тихий, забор лишь показывает границы приусадебных участков, но по-настоящему не защищает.