Генри медленно отрезал кусочек и полил его сиропом. Аластар внимательно следил за ним. Парень положил кусочек в рот и прожевал.

– Неплохо. – улыбнулся он.

– Неплохо? – обиделся кот. – Это шедевр!

Аластар умел готовить в совершенстве только одно – блинчики. Как-то в 1954 году он подсмотрел рецепт у Поля Бокюза>1. Никто из знакомых фамильяра в мире Хэллоуина не оценил милые рожицы из муки и яиц, но он успокаивал себя тем, что они ещё не доросли до того, чтобы ценить кулинарные шедевры. Поэтому Аластар готовил только для себя. И если быть честным, его немного задела оценка Генри. Он хотел услышать от человека нечто вроде: «У тебя получаются восхитительные блинчики. Лучшим шеф-поварам мира до тебя далеко.» Генри мог бы расщедриться и похвалить ловкие лапки кота, однако парень был занят поеданием завтрака, который ему действительно понравился.


В офисе шерифа Бэнкса была тишь да гладь. Офицеры трескали высококалорийные пончики, запивая их крепким кофе, и обсуждали последнее шоу Тайры Бэнкс>2. Шутки про то, что они с шерифом однофамильцы не прекращались, и сам шериф уже смирился с этим. Неожиданно раздался звонок, заставивший всех офицеров замолчать и обернуться к телефону. Этот телефон трезвонит каждый день, но именно этот звонок остановил их сердца. Что-то случилось. Что-то нехорошее. Шериф протянул руку к трубке, хмуря брови.

– Шериф Бэнкс, слушаю.

Кто-то на другом конце начал кричать, и шериф отдалил трубку от уха, бросив взгляд за стекло на своих подчинённых. Те сидели тихо, прислушиваясь к каждому крику.

– Успокойтесь, мистер Уилсон, повторите помедленнее и потише, пожалуйста. – спокойно проговорил шериф, возвращая трубку к уху.

– Моих коров похитили и убили! – взорвался голос, игнорируя просьбу.

Одна из лучших черт шерифа – спокойствие.

– Когда вы заметили пропажу ваших животных? – начал допрос он.

– Приезжайте! Срочно! Какие-то подлецы украли мой скот, а вы меня глупыми вопросами кормите!

– Это стандартная … – начал мужчина, но потом подумал, что будет разумнее и безопаснее согласиться со стариком и послать к нему на ферму офицеров. – Хорошо, через десять минут мои ребята будут у вас.

– Да на кой чёрт мне ваши ребята! Сами приезжайте! И хорошо было бы послать за ФБР. – настаивал Уилсон.

– Ага. – закатил глаза Бэнкс и повесил трубку, тяжело вздыхая.

Офис он покинул вместе с двумя офицерами, которые уже второй день помирали от скуки и сами напросились съездить к чокнутому фермеру, заодно прихватив местного пса по кличке Скуби (имя дал, конечно, не шериф). Уместившись в один пикап, они стали уже там строить теории о загадочном исчезновении коров. Шериф же был уверен, что это обычная кража, а преступников они вряд ли найдут, потому что Шерлоков среди них не было. Шериф Бэнкс как раз относился к тому типу людей, которых принято называть скептиками. Он всегда переключал каналы с программами про НЛО, ругал сына за боязнь монстра под кроватью, наглухо запирал дверь в свой кабинет, когда офицеры начинали обсуждать явления призраков в местной психушке.

– Замолчите! – прикрикнул шериф на разговорившихся подчинённых. – Никаких сверхъестественных теорий в моей машине.

Гарри и Уильям хорошо знали, что если Бэнкс злиться по поводу паранормального, то лучше притихнуть, иначе их запросто выкинут из машины.

Тем временем фермер Уилсон стоял прямо у ворот, ожидая вертолёт ФБР, который вот-вот должен появиться в небе. Однако он услышал лишь мотор машины и скуление Скуби, который мечтал лишь о том, чтобы поскорее задрать ножку над каким-нибудь кустом. Шериф захлопнул дверцу и подтянул сползшие брюки. Скуби, наконец-то осуществивший задуманное, затрусил в сторону фермы и, встретив первую же курицу, погнался за ней, поднимая пыль от засохших листьев.