Взмыленный и растрепанный Серж бегал вокруг беседок, пока не нашел взглядом управляющую:

– Эви, посчитай людей! Внизу Томас, Тии и Пабло. Мы еще поищем, но вроде всех достали.

– Да, поняла, уже! – крикнула она в ответ и едва сдержала рвотные позывы: соленая вода не лучшая пища.

«Пятьдесят человек, пятьдесят человек. И еще десять аниматоров, – бормотала под нос, бегая вокруг беседок. – Четверо внизу, здесь девять… Двенадцать… Двадцать три…»

Всего она насчитала пятьдесят шесть человек. Не все. В голове пролетали картинки вечера. Вроде все были на шоу. Капитаны, помощники, даже горничные в уголке ютились. Слишком скучно торчать на острове месяцами, а тут хоть какое-то развлечение. Пусть местные и по десятому разу смотрели шоу. Все лучше, чем скучать в крохотных комнатках.

Эви вновь пересчитала людей, но головы опять закончились на цифре пятьдесят шесть. Надо найти еще четверых.

Со свечой в руке она побежала вниз и дернула первого попавшегося спасателя с фонарем:

– Серж, не могу найти четверых.

– Уверена?

– Да, два раза считала. Пока не понимаю, кто именно потерялся.

Рядом с Сержем нарисовался Томас. Теперь среди хаоса горело два фонаря и тусклая искусственная свечка.

– Кого не нашла? – встрял начальник охраны.

– Пока не знаю, слишком темно. Четверых не хватает. Может, кто-то из гостей на виллах остался или наши в главном здании дрыхнут. Наверху все и так в шоке, не до допросов. И врачи нужны. Надо вызывать материк.

– Так, не суетись. Давай по порядку. Серж, по возможности обойдите остров, но не геройствуйте. Следите за водой, вдруг еще волна будет.

– Может, с рассветом? – предложил напарник. – Что толку от фонариков?

– А если кому-то нужна помощь? – возмутилась Эви.

– Если они под водой, то уже не нужна.

– Не говори так, Серж. Это же наши люди, наша ответственность.

– Эви, заткнись на минутку, – огрызнулся Томас. – Серж прав, впотьмах мы ничего толком не сделаем, только силы потратим. Собирай всех, идите на холм. Следите, чтобы народ не разбредался. – Он посветил фонариком в лицо девушки. – Надо успокоить людей. Паника сейчас не нужна.

– Пойдем вместе. Ты начальник охраны, тебя послушают.

Мужчина ехидно усмехнулся:

– О, как запела! Ты здесь управляющая, вот и управляй. Успокаивай гостей.

– Ты правда решил сейчас собачиться? Ладно, признаю, я не справлюсь без тебя. Люди напуганы, могут быть агрессивны. А ты здоровый мужик, тебя послушают.

– Не слова, а песня для моих ушей. Ну-ка, повтори еще раз.

– Томас…

– Еще разок!

Эви закатила глаза, презрительно фыркнув в лицо мужчины:

– Я без тебя не справлюсь! Доволен?

– Вполне. Пошли успокаивать изнеженных толстосумов.

– Козлина, – проворчала она под нос.

Подъем на холм оказался непростым делом в мокрой одежде и по скользкой земле. Брюки путались, волосы растрепались, туфли хлюпали. А еще тошнило. Каждый шаг давался с таким трудом, что уже рядом с беседками Эви отошла в сторонку, чтобы вытошнить остатки воды из желудка. Хорошо, что на холме и без ее звуков было достаточно голосов.

– Эй, ты чего?

Томас встал рядом, не скрывая удивленный взгляд.

– Все нормально, соленой воды наглоталась.

– А, ну тогда работай активнее, а то желудок будет болеть. И смотри не блевани на гостей.

Эви одарила мужчину замученным взглядом:

– Спасибо за заботу, что бы я без тебя делала.

– Могу волосы подержать, – усмехнулся Томас.

– Справлюсь, не надо.

– Ну, как знаешь. Приходи в себя и бегом в беседку, а то народ волнуется.

В беседках постепенно начинал твориться бардак. Одни сидели спокойно, другие хныкали, третьи громко возмущались, четвертые требовали немедленно отвезти их на материк. Причем к недовольным выпадам толстосумов добавилось брюзжание яркой группы анимации. Посреди хаоса стоял Томас и какое-то время слушал нападки в свой адрес.