Вскоре демократическую Россию оставлял один из «поисковой команды» американцев Коля Троян. Все его предки – русские. Дед, адмирал русского флота Троян, был известным флотским командиром. Когда Россия оказалась в руках комиссаров Гельфанда-Парвуса и Троцкого, многие русские эмигрировали. Так что Коля, внук адмирала, родился за бугром, но где-то в глубине души и у него отзывалось неизъяснимое чувство принадлежности к некогда великой Российской империи. Видимо, потому на прощальный вечер Коля пригласил много новых знакомых из москвичей и было, как водится у русских, шумно и весело.

Провожали товарища по работе и американцы. Чуть запоздав, к застолью явилась, прямо скажу, очаровательная женщина – бывший майор разведки, миллионерша, а еще подруга жены министра иностранных дел А. Козырева. С ней она устраивала благотворительные концерты для детишек, а между концертами на российских просторах раскрутила такой бизнес! – куда там нашим теткам. Имя у миллионерши библейское – Ребекка О’Брайен. Я подарил ей на память о России, о нашей встрече свою книгу, и она тут же объявила: «Сделаю тебя миллионером!»…

Верю, порыв Ребекки был от души. В Америке ее знали короли издательского дела и Коля Троян не сомневался, что «Заложники времени» станут бестселлером. Но ряд моментов в книге оказались не под силу ни ей, ни ее влиятельным покровителям, о чем недвусмысленно заметил один из читателей «Заложников» – полковник ВВС США Билл Сакс. Он взволнованно писал о книге: «Это глоток свежего воздуха! Это пристальный взгляд на то, что происходило на самом деле…». И как приговор: «Но у нас, в Штатах, такую книгу не издадут»!.. Добрый читательский отзыв прислал из Белоруссии Павел Боянков, священник православного братства во имя Архистратига Михаила, но тоже с оговоркой: «Многие страницы книги могут вызвать чье-то неудовольствие. Мы хорошо знаем чье…» – и советовал не обращать внимания на тех недовольных.

Я был признателен белорусскому батюшке за добрый совет. Но вот почему полковник Сакс, восторженно отзываясь о книге, был убежден, что в Соединенных Штатах ее не издадут? Америка меня не интересовала – я о ней не писал. Хотя и мог бы катануть бочку на устроителей нового мирового порядка. Помню, в дежурном звене, на границе с Западной Германией, при каждом подъеме на перехват, как тогда говорили, «вероятного противника», мы крыли американцев трехэтажным матом, и я очень жалел, что, после летного училища, оказавшись в «китайском» полку, не успел повоевать с ними в небе Кореи…

Так, по поводу сомнений Билла Сакса. Ясность в это внес его земляк подполковник Лестр Грау. Как он меня отыскал не знаю, но при встрече, прежде всего объявил: «Я не шпион!» А затем по-деловому повел такую вот речь о переводе моей книги на английский: «Мой товарищ прочитал «Заложники». Он эксперт, знает русский историй. Интересный книг. Но… малэнки проблэм: евреи, масоны… Это трудно на Запад. Можно поставит, что это обичный теорий в России, так автор думает. Я знаю четыре масонов – нормальни люди. В Америке бил сэкрэтар компартии Гесс Холл, он говорил, что четыре еврея правят весь мир. Ну разве так? Я буду писат в ревю, говорит несколько издательств. Ви хотите полный книг или дайджест?..»

Вот, оказывается, что имел ввиду полковник Сакс, говоря о невозможности появления моей книги в Штатах – стране, где немало русских, рожденных там, в эмиграции. Им-то, думаю, не безразлична история России, крушение империи в начале века, о чем – в связи с именем Сталина – я невольно писал в «Заложниках времени». К слову, в одном месте перечислил «германских путешественников», просквозивших в запломбированном вагоне через всю Германию – это во время ее войны с Россией. Ох, веселенькая компаша катила тогда к нам! Абрамович, Айзенбунд, Арманд, Бриллиант, Гоберман, Гребельская, Константинович, Кон, Линде, Мирингоф, Морточкина, Пейнесон, Погосская, Раввич, Радомысльский, Ривкин, Розенблюм, Сафаров, Сковно, Слюсарева, Сулишвили, Ульянова, Усиевич, Харитонов, Цхакая. Все – творцы русской революции.