– Нам нужно попасть в лавку молочника. И желательно ближайшую. – раздался резкий звон, подскочившей в воздух медной монетки и кэбмен привычный к замашкам молодежи без труда ее поймал и незамедлительно попробовал на зуб.

– Ну что ж. Устраивайтесь поудобнее, тут не далеко. – заверил их извозчик.

Каникер помог Элис устроиться в повозке, и извозчик тронулся. Кэб равномерно покачивался и неторопливо плыл по улицам, под размеренный цокот копыт. Элис была просто в восторге и жадно рассматривала все вокруг, а Каникер с улыбкой разглядывал ее.

– Не думал, что ты такая. – беззаботно сказал парень.

– Какая? – удивилась Элис, но на парня даже не посмотрела, продолжая таращиться по сторонам и рассматривая стеклянные витрины торговой улицы.

– Любознательная. – парень улыбнулся, но Элис нахмурилась.

– Не понимаю к чему ты клонишь Каникер.

– Я вовсе ни на что не намекаю. – пошел на попятную парень. – Просто никогда не замечал раньше, как ты жадно смотришь на все новое. Тебе почему-то все интересно. Это похвально.

– Просто раньше я ничего толком не видела. И сейчас стараюсь наверстать как можно больше. Хочется увидеть все на свете и сделать все, чего раньше я не могла. Да и где ты мог меня видеть? – весело ответила девушка. – Кроме как в столовой мы больше нигде и не встречались.

– Да. Возможно. – ответил парень помрачнев чернее тучи. Элис не поняла перемены его настроения, но внимания заострять не стала. Ей было слишком интересно взглянуть на город викторианской эпохи, и не хотелось обращать внимание на своего спутника. У каждого из них были свои секреты, и выкладывать карты на стол никто не торопился, а потому кэб продолжал свое движение в полной тишине.

Повозка остановилась у небольшого магазинчика, витрина которого была утыкана различными сырами разной величины цвета и формы, а на деревянной вывеске покачиваясь на ветру, красовался темный силуэт коровы. Каникер вышел из повозки и подал девушке руку, помогая ей выбраться.

– Вы нам еще понадобитесь. – отрапортовал парень и еще одна монета со звонким звуком «дзинь» перекочевала в карман кэбмена. – Прошу вас леди Элис. – Каникер подставил девушке руку, так, что девушка не имела шансов от нее увернуться и взяв даму под руку пригласил ее войти.

– Куда мы приехали Каникер? И ты снова перешел на «вы» – напомнила девушка, но парень это проигнорировал.

– Молочная лавка. – невозмутимо отозвался он. – Не знаю зачем вам понадобилось сюда приезжать.

– Я обещала коту сметану. – пояснила Элис.

– Это я знаю, но никакой сметаны тут нет. – парень загадочно улыбнулся. – Слышало бы это хвостатое чудовище как ты его котом называешь… – злорадствовал Каникер, незаметно для себя съехав на ты и выпав из образа благородного лорда и Элис ответила ему такой же открытой улыбкой.

– Да, для него это больная тема. – согласилась девушка. – Но ведь он же кот, так почему же он обижаться на это?

– Нет он не кот. – поправил Каникер, открывая перед Элис дверь и пропуская ее вперед. – Он только выглядит как кот. На самом деле он настоящий демон. Очень сильный и очень опасный. Если бы я столкнулся с ним не под крышей дома Ван Гранда, то даже и не помыслил бы о том, чтобы задирать его.

– Вот как? А выглядит таким милым. – парень беззвучно рассмеялся, стараясь не выдавать себя девушке.

Элис осмотрелась в лавке и, к большому сожалению поняла, что в самом деле тут нет никакой сметаны. В основном, тут были сыры, очень много разных сыров и запах стоял соответствующий. Так же, тут был творог, свежее молоко и сливки. Элис сразу направилась к владельцу лавки, решив, что это самый быстрый способ все выяснить. За прилавком стоял пожилой мужчина с гладко выбритым лицом и седыми волосами. Поверх белой рубашки был накинут черный фартук и черные непромокаемые нарукавники.