– Молодой король Эдуард – pauvre petit[12] – назначил ее своей наследницей. Ведь мальчиков в роду не осталось.
– А как же Мария и Елизавета?
– Его сестры? Видишь ли, не все соглашались с тем, что они рождены в законном браке. А твоя сестра Джейн подходила как нельзя лучше: сторонница новой веры, благочестивая, ученая и в том возрасте, когда может произвести на свет наследника престола – идеальный выбор… – Она осекается и сглатывает, словно не желая выпускать наружу свои чувства.
– Maman, но почему выбрали Джейн, а не вас?
– Ох, cherie, – отвечает она, поникнув головою. – Я отказалась от прав на престол – ради нее.
Пытаюсь уложить в голове это новое известие, встроить его в общую картину, понять, что это значит.
– Значит это вы?.. – Я вовремя останавливаюсь, чтобы не спросить: «Значит, это вы во всем виноваты?..» – хотя именно так и думаю.
Глаза у maman блестят от слез, и я протягиваю ей свой носовой платок. Она принимает его, не глядя на меня.
– С этим мне предстоит жить и умереть, – говорит она. – J’ai honte, jusque au coeur.
– «Стыдитесь этого всем сердцем»… – повторяю я. – Зачем вы так поступили?
Она снова вздыхает, словно надышалась отравленным воздухом и пытается проветрить легкие.
– Твой отец, Мышка, в то время попал в сети Нортумберленда, лорда-протектора. Повиновался ему, как слуга, на все смотрел его глазами. Я постоянно повторяю себе, что у меня не было выбора. Но правда ли это… – Она обрывает себя. – Знаешь, Мышка, мы иногда себя обманываем. Станешь постарше – узнаешь сама.
Огонек свечи трещит и бросается в стороны; в комнате становится темнее.
– Когда Нортумберленд узнал, что молодой король Эдуард умирает, то сговорился с твоим отцом: хотел женить на Джейн своего сына, Гилфорда Дадли. – Ее глаза вспыхивают гневом. – На это я согласия не давала! Но что стоило мое слово против их слов?
Наконец я начинаю что-то понимать! Из разрозненной мозаики в голове складывается картинка.
– Значит, Нортумберленд желал, чтобы королем стал его сын?
– Нортумберленд одурачил твоего отца, заразил его своим честолюбием и заманил в ловушку. Этот путь всегда ведет на плаху.
Maman смотрит на меня, подперев подбородок рукой. Тусклый свет свечи играет в ее каштановых волосах, подчеркивает скульптурные очертания бледного лица. У нее чистая белая кожа, точеные черты, как у Джейн. Я вдруг понимаю, что все мы и вправду связаны нерасторжимыми узами, все мы – плоды на золотых ветвях одного древа. У всех нас в жилах течет королевская кровь… и это порождает новый неизбежный вопрос.
– А Киска? – спрашиваю я. – Она ведь следующая после Джейн! Многие не хотят видеть на престоле католичку – что, если кто-то попытается ее посадить на трон?
Maman отводит глаза и, глядя в пол, шепчет:
– Господи, только бы не это! – И повторяет по-французски, уже спокойнее: – Dieu nous garde[13].
Я молчу; кажется, что вокруг нас сгустилась тьма.
– Будем молиться, – добавляет maman, – чтобы этот брак с испанцем принес короне наследников.
– А когда вы выйдете замуж, – говорю я, меняя тему, – мне позволят покинуть двор и уехать с вами? Что, если королева захочет, чтобы я осталась?
– У королевы теперь есть муж и, если Бог будет к нам милостив, скоро появится ребенок.
Я понимаю: она имеет в виду, что, став матерью, королева избавится от потребности нянчить меня, как куклу.
– Это все, чего я хочу, maman – быть с вами.
– Так и будет. – Она достает из-за корсажа ароматический шарик, кладет на подушку, и меня окутывает нежный аромат лаванды. – Спи, моя маленькая. Это поможет тебе уснуть.
– Maman, иногда я думаю, что со мной будет? Никто не захочет взять меня в жены, хоть во мне и течет королевская кровь. – Разве только, с горечью думаю я, найдется какой-нибудь благородный юноша с одной ногой или с двумя головами – другому я не подойду.