Цепляясь за колонну, чтобы не упасть, Сара поднялась на ноги и огляделась. В парке царила паника: кто-то еще бежал, другие останавливались. Какая-то женщина, рыдая, прижимала к себе тело высокого мужчины. «Он спас меня», – подумала Сара. Что заставило его напасть на вооруженного противника?

Убийца лежал неподвижно. Один из молодых людей подошел посмотреть на него. Птица с бело-голубым оперением слетела с ветки, наклонила головку влево, потом вправо. Клюнула труп в лицо…

К горлу подступила тошнота. Сара отвернулась, ее вырвало. Желудок пронизала мучительная, выворачивающая боль. Вытирая рот платком, она увидела кровь: осколки камня ранили щеку. Происходящее в парке казалось нереальным, далеким, будто она смотрела в обратный конец подзорной трубы. Звуки доходили словно через слой ваты. Сара развернулась и пошла прочь по Четырнадцатой улице, с трудом переставляя онемевшие ноги. Каким-то уцелевшим краешком сознания она понимала, что надо остаться и подождать полицию. «Это шок, – произнес внутренний голос, – ты не в себе».

Она уже перешла Чероки и проходила позади Монетного двора, когда рядом резко затормозила машина. Сара испуганно обернулась, вздрогнув всем телом. Сердце ее замерло.

– Прыгай сюда, – проговорил Морган, опустив стекло. – Быстро!

Она растерянно посмотрела на него, затем послушно обошла машину и забралась внутрь. Морган ездил на старом «Шевроле», первоначальный цвет которого и год выпуска были давно забыты. Сара захлопнула дверцу и сгорбилась на сиденье, обхватив руками плечи.

Морган подтолкнул ее:

– Быстро снимай пиджак. И красный бант тоже.

– Что?

– Давай-давай! – Он отвернулся и тронул машину с места, не дожидаясь ответа.

Сара молча стянула с плеч жакет и развязала бант. Красный, как кровь… Ее затрясло.

Морган сунул ей в руки блокнот.

– Надень темные очки и заткни за ухо карандаш. Постарайся не быть похожей на шикарно одетую черную бизнес-леди.

– Что? – Сара подняла брови.

– Сообщили по полицейскому радио. Какой-то маньяк открыл стрельбу в парке, и описание одной из его мишеней сильно смахивало на особу, которая недавно меня навещала.

Движение на Четырнадцатой улице было односторонним. Сара с ужасом поняла, что они направляются назад, к Центральному парку. Желудок снова сжался, она отчаянно замотала головой.

– Я понял, что дела у тебя неважные, и поехал взглянуть, – продолжал Морган.

– Спасибо…

– Ладно.

Полицейские перегородили дорогу и заворачивали все машины на Бэннок. Морган, ворча, тоже свернул. Он опустил стекло и подозвал патрульного.

– Что там такое?

Сара отвернулась, почувствовав, что по щеке снова течет кровь.

– Стрельба в парке, сэр, – ответил полицейский.

– Кого-нибудь задело?

– Не могу сказать.

– От «Ньюс» кто-нибудь есть?

– Да, сэр. Репортер и фотограф – только что подъехали.

– Ладно, спасибо. – Морган поднял стекло и выехал на Бэннок.

– Ты не сказал ему, кто я.

– Он не спрашивал.

– Они меня ищут.

– Ищут – так найдут. И это потерпит до завтра.

– Морган, почему именно ты поехал меня искать?

Он посмотрел на нее с улыбкой.

– Чтобы не упустить шанс, ясное дело. Сенсация года – показания главного свидетеля из первых рук.

– Сенсация… Это все?

Морган отвел взгляд.

– Ну да. Что же еще?

– А что, если бы от «Ньюс» никого не было?

– Как это что? Нацепил бы на шляпу карточку прессы и отправился туда вместе с тобой. Как в старые добрые времена.

– Но меня там могли бы узнать!

Он раскрыл рот в притворном удивлении.

– Надо же! А я-то думал, вы все на одно лицо.

Прямо как в первые их репортерские выезды, когда они только и делали, что поддразнивали друг друга. «Черно-белый рэг». Сара не могла удержаться и расхохоталась, однако смех тут же сменился слезами.