И в этот раз браслет и букет, выбранные секретарём, оказались просто идеальными.
— Умница! Снимайте бронь, отплачивайте и отправляйте. Если Мэри подошла, пусть заходит, и Стасу тоже скажите, что я готов поработать с ним.
Но едва секретарь дошла до двери, он остановил её.
— Да, едва не забыл. Клара: отправьте одну из машин в распоряжение Оливии на этот вечер. Время согласуйте сами.
— Какую именно?
— Вы же умная женщина! — Милославский серьёзно взглянул на неё. — Машина должна быть одной из лучших, но без светского пафоса.
— Как скажете, — ответила Клара и скрылась за деревянным полотном.
Спустя пару минут в дверном проёме, появились Мэри Лонг и Стас.
— Прекра-а-асно, — протянул Милославский, едва завидев их. — Располагайтесь. Что у нас там, Мэри?
- - -
[17] Название вымышлено. Все совпадения случайны (примечание автора).
12. Иллюстрации к роману. Дмитрий и Анастасия
ДМИТРИЙ
Бизнесмен "широкой руки". 48 лет. Заядлый холостяк и завидный жених
АНАСТАСИЯ
20 лет. Стюардесса. Замужем за "звездой автогонок", мама маленькой дочки.
***
Насмешка судьбы. Их линии жизни столкнулись, чтобы нацчить любить всему вопреки.
13. Глава 12. Скелеты в шкафу
Обсудив с Мэри Стюарт текст соболезнования и материальную помощь семье Энестейше Лонг, а также разобрав со Стасом срочную почту, Дмитрий отправился домой.
Предстоял непростой вечер. Он знал, что при всей напускной покладистости Оливия от него не отступится, а встреча с семьей станет ещё одним испытанием на выдержку.
Конечно, за эти месяцы у Димы выработался своеобразный иммунитет на поползновения красавицы. Он давно не реагировал ни на какие провокации с её стороны, оставался равнодушным в любой ситуации, связанной с девушкой. Однако где-то в глубине души Дмитрий наивно надеялся на то, что произойдёт чудо: Оливия прозреет и перестанет жить несбыточными мечтами, приняв ни к чему не ведущие отношения за правило.
Вот только здравый ум Милославского утверждал другое: от Оливии этого ждать не приходится. Она — хищница. У таких добыче, попав в когти, вырваться практически невозможно. Значит, сегодня вечером на него обрушится новая атака, но уже при поддержке всего клана Хинштейн.
Неожиданно размышления на эту тему подняли ему настроение. Игры с Оливией в «перетягивание каната» давали разрядку после тяжелого рабочего дня, отвлекали от рутины. В какой-то мере это стало для него своеобразным тренингом либо тестом на стрессоустойчивость. Да и к тому же Оливия была не первой пираньей в его жизни, да и, скорее всего. не последней, поскольку связывать себя с кем-то семейными узами он не собирался.
«Хотя… — Уголки губ Димы поползли вниз. Воспоминания о случайной в его жизни встрече с девушкой-стажёром вытеснили лирику предстоящего вечера: такая молодая, и уже вдова! — Вот так живешь и не задумываешься о том, что твоё «завтра» может никогда и не наступить. Наверное, это страшно — в таком возрасте потерять близкого для себя человека!»
Мысли плавно перенесли Дмитрия в прошлое, в то время, когда он потерял Варю, ведь она выбрала не его, а его лучшего друга. Внезапно любимые карие глаза снова стали голубыми. Милославский зло тряхнул головой.
«А ведь я совсем ничего о ней не знаю! — неожиданно дошло до него. — Надо завтра же посмотреть документы и понять наконец что со мной творится. Две разные женщины, а я вижу одно и то же лицо. Почему?»
***
Ресторанный зал модного загородного клуба встретил Милославского тихой музыкой. Она была ненавязчивой и ощущалась гармоничной частью интерьера.
Мягкий свет настенных бра был призван создать романтичную обстановку в помещении, оформленном в стиле современной классики. Круглые столы, накрытые белоснежными скатертями, массивные кресла с высокими спинками, белая посуда и серебристые столовые приборы должны были подчеркнуть элитарность заведения, но вместо того усиливали ощущение чрезмерной пафосности и театральности.