─ Лиза, просто Лиза, ─ засмеялась девушка, усаживаясь в коляску, Потом она постучала рукой по спине высокого бородатого извозчика в заломленной на затылок шапке и коляска тронулась с места.

Мы тоже разместились в своем экипаже, и отправились в дорогу. После длительного кружения по улицам коляска наконец подъехала к лавке, на которой огромными буквами на латыни и очевидно на русском было написано: «Поклевский и сыновья. Магических дел мастера. Артефакты.». Мы вошли в лавку, тихо звякнул колокольчик. За стойкой сидел невысокий, плотный мужчина в красной рубашке с окладистой бородой и газетой в руках. На носу его были очки, но он, читая газету, смотрел на текст поверх их, возможно как и у Питера это был элемент имиджа.

─ Good morning! ─ первым поздоровался Питер.

Мужчина проворчал что-то неразборчивое, прицепил к ушной раковине портативный переводчик и широко улыбаясь проговорил с напускной угодливой интонацией:

─ Чего изволите, милостивый государь?

─ Мне сказали, что у вас, тут можно приобрести переводчик.

─ О да, конечно, сейчас я покажу вам товар, у нас самый богатый выбор в городе.

Он повернулся к стеллажам и стал снимать с полки небольшой чемоданчик. Я же обозревал в это время внутреннее убранство лавки. Она была небольшая, но светлая и чистая. За спиной продавца высокие шкафы были заполнены самыми разнообразными магическими приборами и артефактами. Во всем помещении чувствовался некий магический фон.

─ Вот смотрите, ─ купец выложил на стол с дюжину переводчиков, небольших устройств, крепящихся к ушной раковине и позволяющей его носителю понимать и говорить на иностранном языке. Обычные модели предоставляли только возможности билингвы, но более продвинутые, а значит и дорогие поддерживали до пяти языков.

─ Как я понимаю, вам, достаточно англо-русского-переводчика? ─ все с такой же добродушной улыбкой спросил продавец, Питер кивнул, ─ ну тогда, предлагаю вам рассмотреть только эти модели, ─ он широким жестом сдвинул часть артефактов в сторону, оставив для рассмотрения только пять устройств.

Питер рассмотрел с первого взгляда похожие модели и ткнул пальцем в самую простую, без украшений модель:

─ Пожалуй, остановимся на этом устройстве.

─ Прекрасный выбор, с Вас семнадцать рублей, ─ купец начал укладывать оставшиеся модели обратно в коробку.

Ну тут я вспомнил о предложении нашей случайной знакомой и легонько куснул Питера за ухо, Что делать, в нашей паре только фамильяр думает о финансовой безопасности тандема. К счастью юноша с первого раза понял толстый намек и отреагировал незамедлительно.

─ Мне Лиза сказала, что вы можете сделать скидку, ─ строго спросил он продавца, изображая бывалого и побывавшего в разных приключениях человека.

Купца несколько перекосило от такой фразы, но он справился со своими эмоциями и только спросил, метнув подозрительный взгляд из-под лобья:

─ И как и где вы с ней познакомились, позвольте узнать?

─ Случайная попутчица в поезде.

─ Тогда конечно, с вас пятнадцать рублей, ─ купец глядел на нас самыми честными глазами.

─ Но у меня только фунты, ─ беспомощно развел руками Питер.

Что делать сапожник, без сапог. Питер забыл не только служебного переводчика, которого мог и должен был захватить в агентстве, но даже поменять деньги на месте, в Лондоне. Вот что бывает, когда организацией поездки занимаются не фамильяры, а сами маги, сплошные накладки кругом.

─ О это ничуть не проблема. Я сам обменяю вашу валюту за покупку. С вас тогда всего двенадцать фунтов, пару пенсов, так и быть, я сброшу дополнительно ─ перед тем как сказать эту фразу купец поднял голову к потолку и чуть пошевелил губами, как будто делая какие-то сложные расчеты.