Сара коротко хохотнула.

– Ох, Джордж, не соблазняй меня! Но все равно спасибо тебе. Надеюсь, я придумаю какой-нибудь способ заставить его держаться подальше.

На этот раз Джордж посмотрел ей прямо в глаза.

– Если не получится, позовите Джорджа, – проговорил он отчетливо. – Поняли?

Сара этого не сделает. Слишком много людей зависело от Джорджа, чтобы она заставила его рисковать. Впрочем, ей ничего не стоило кивнуть.

Джордж еще раз быстро качнул головой – это был его особенный кивок.

– Есть кое-что еще, – промолвил он. – Кое-что подозрительное.

По ее спине поползла дрожь. Дурное предчувствие охватило Сару. Джордж начал похлопывать шляпой по бедру – верный признак того, что он собирается сказать ей что-то плохое.

– Что же это, Джордж? – спросила Сара.

– Мартин Кларк, – ответил Джордж, глядя на нее сверху вниз. – Кто же еще! Он был здесь?

– Да, – кивнула Сара. – Вчера.

Еще один кивок.

– С ним был кто-то? Солдаты или кто-то вроде них?

– Солдаты и сквайр, – ответила Сара, которой уже не терпелось, чтобы Джордж перешел ближе к делу. – Они искали бродягу, которого видели в наших местах. А почему ты спрашиваешь?

Джордж опять кивнул.

– Говорят, он охотится за солдатом, который по воде добрался до Эксетера, – пояснил он. – Того, который пытался убить герцога Веллингтона. Но он обыскивает не воду и не берег – только фермы за утесами.

Сара пожала плечами.

– Они говорили об этом, – вымолвила она. – Но меня это не тревожит.

– Он также разговаривал со всеми мужчинами, которые работают со мной ночами. Хотел убедиться в том, что они знают, что он его ищет.

Сара нахмурилась:

– А ты-то какое отношение можешь иметь к этому?

– Мы могли бы стать козлами отпущения, – ответил Джордж. – Не секрет, что Мартин Кларк получает свою долю от торговли кружевами и бренди. Говорят, он задумал разжиться нашей территорией. – Он продолжал вертеть в руках шляпу.

Господи, еще один камень вдобавок к грузу, висящему у нее на душе.

– Хотелось бы мне возразить тебе, – задумчиво промолвила Сара. – Но у меня такое чувство, что у Мартина есть причина так отчаянно желать земли Босуэлла. Его поместье гораздо лучше. Но оно не граничит с побережьем.

Джордж фыркнул:

– Возможно, настало время забеспокоиться. Особенно если он приведет помощь.

Сара нетерпеливо задышала.

– Господи, да эта ободранная компания не смогла найти и цыплят в курятнике!

– Да, только вот вчера он приводил сюда не всех, – заметил Джордж. – Тут были его постоянные войска. Вся армия получает приказы от Кларка и какого-то слабонервного мелкого щеголя по имени Стрикер. Тот появился только сегодня утром.

Джордж прав. Все это действительно подозрительно.

– А ты абсолютно уверен в том, что они искали мертвого человека?

– Я слыхал, что они ходили из дома в дом от Эксмута до Дартмута, предлагая награду за живого или мертвого шотландца. И мне кажется, они не расположены выслушивать отказ в своей просьбе.

Саре пришло в голову, что Джордж слышит чудовищный грохот ее сердцебиения.

– Не думаю, что они ездят всей компанией сразу.

– Так, может, их удастся как-то обойти?

– Нет, они рассредоточиваются, как стадо овец на сильном ветру. Если вы меня спросите, я скажу, что это весьма удобная штука.

– Неужели все их усилия направлены лишь на то, чтобы найти труп?

– Думаю, они не так уж уверены, что он мертв. И я готов поклясться, что Кларк надеется разыскать его с помощью одного из моих людей, просто указав на него рукой. Стоит только арестовать кого-то, и станет совсем просто избавиться от нас, получить все побережье.

У Сары подвело живот.

– Но это будет ужасно, – прошептала она.