– Кстати, мистер Хэммел, о Вашей жене, – вытерла губы и встала из-за стола, направившись к золотой коробке. – Я подготовила для неё небольшой подарок. Надеюсь, она его оценит.

– Как это мило, Анна, – отложил он приборы, принимая золотую коробку с неподдельным интересом. – Вы не против, если я взгляну, что там?

«Что? Нет!» – подавилась я вином…

– Мне кажется, это не очень красиво – заглядывать в чужие подарки!

– Энни, ну что ты такое говоришь, – вмешался Дэван, не позволяя маневрировать. – Ну конечно же, мистер Хэммел может взглянуть!

– Дело в том, что моя жена – очень капризная женщина, – потянул он за красную ленту, полностью игнорируя всё, что я ему говорила. – А мне совершенно не хочется, чтобы ваш подарок оказался в мусорном ведре.

Я смотрела на его руки, словно заколдованная. Казалось, что в этот момент исчезло всё вокруг, кроме сидевшего за столом Уилена, накручивавшего на свои пальцы атласную ленту. Сама не понимаю почему, но выглядело это по-настоящему завораживающе. Словно он прямо на моих глазах раздевал красивую девушку, избавляя её от тонкого шёлкового белья.

Сердце выбивало мелодию моего дикого напряжения барабанной дробью, когда, поддев кончиком пальца крышку, он сразу же потянулся к содержимому коробки, достав оттуда сверкающий кулон из белого золота.

В этот момент я как никогда в жизни пыталась прочесть реакцию мужчины по его небогатой мимике. Но всё было бесполезно. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Уилен был всё такой же пустой и бесчувственный, как камень.

– Вы решили подарить моей жене украшение из белого золота? – раскачивается кулон, словно маятник, и мои коленки дрожат в такт каждого его покачивания. – Очень щедро с вашей стороны, но, к сожалению, она не носит ничего дешевле десяти тысяч, – опустил тот обратно украшение на тёмно-синий бархат, и на этот раз в его руке оказался уже билет. – Ну надо же, – изобразил Уилен лёгкий налёт восторга, словно на самом деле видел его впервые в жизни, – билет на единственный концерт французского органиста Тьерри Эскеша и симфонического оркестра Нью-Йоркской филармонии. Роскошный подарок, мисс Кларк, – прицокнул языком, щёлкая по эластичной бумаге. – Думаю, он вышел вам в копеечку, учитывая, что это ложа перед самой сценой, а все билеты были распроданы ещё месяц назад. Жаль только, что Кэтрин терпеть не может классическую музыку. И, скорее всего, никуда не пойдёт, – каждая нотка его голоса излучала предостережение, хоть и говорил он так, словно не хотел ничего дурного. – Это очень дорогой подарок, Энни, так что будет куда лучше, если вы воспользуетесь им сами. Уверен, что вы получите от него куда большее удовольствие, чем кто-либо другой.

– Прошу прощения, что не угадала с подарком, – собственный голос в этот момент стал непривычно осипшим. Казалось, ещё немного – и он и вовсе пропадёт, прямо как на оборвавшейся плёнке. – Но я всё-таки считаю, что ей и только ей решать, что именно с ними будет.

– А ты что думаешь, Дэван? – повернулся тот к моему жениху, словно его слово во всей этой перипетии и вправду могло быть решающим. – Думаешь, стоит рисковать отправить их на свалку, или, может, будет куда лучше, если ими воспользуется твоя невеста?

– Да, Эн, оставь их себе, пожалуйста, и давай уже просто закроем эту тему, – напрягся от стыда Дэв.

Что ни говори, но Уилену более чем правдоподобно удалось выставить собственные же подарки простым мусором.

– Хорошо… – кивнула ему, наблюдая, как Хэммел пододвигает золотую коробку к середине стола.

– Что ж, а теперь предлагаю поднять бокалы за хозяйку вечера. Кстати, Дэван, ты заметил, что у дам закончилось вино? – многозначительно проговорил Уилен.