Стало неловко, но как же ему объяснить свои мысли?
— Прости, я думала о другом. У вас интересные традиции. Значит, я выбрала в женихи тебя. — Какое же счастье, что тот второй орк так меня испугал! Страшно представить, что было бы, если б я дала ему глотнуть шампанского. Вспомнив его наглый взгляд, полный похоти, ужаснулась. Он бы точно не был таким заботливым, как Ирв.
— Как хорошо, что моим женихом оказался именно ты, — озвучила я свои мысли вслух. Помнится, все остальные орки тоже выглядели устрашающе.
— Хорошо? — Орк был удивлен и насторожен. Он что, не верит мне? Я почти обиделась!
— Конечно, ты красивый и добрый, — начала убеждать ошарашенного Ирва, но к нашему столу подошла девушка и поставила круглую сковороду с ароматным мясом и кусочками овощей. Я потеряла мысль и нить разговора. Мой живот жалобно заурчал, заставив меня покраснеть.
— Кушать хочется, — оправдалась я.
Ирвиш дал мне что–то наподобие вилки, только с большим количеством зубчиков, за счет чего она оказалась шире. Несмотря на то что была из дерева, прокалывала мясо она хорошо.
Съев несколько кусочков, я подняла глаза на орка.
— Почему ты не кушаешь? — Он так и не прикоснулся к еде. Может, я нарушила какую–то их традицию? Я заволновалась и даже огляделась по сторонам, но как назло за столиками сидели либо одни мужчины, либо женщины с детьми.
— Любуюсь. — Такой короткий ответ, но он заставил мои щеки заалеть.
Этот вариант мне в голову и не приходил. Я уже отвыкла от комплиментов и таких нежных взглядов. Юра не баловал меня ни заботой, ни вниманием... Мысли о бывшем испортили настроение.
— Кушай, пока горячее, — буркнула я, возвращаясь к еде. Мне было стыдно за свое поведение и грустно от воспоминаний.
Мы ели молча. Я обдумывала услышанное. Во–первых, вернуться обратно в свой мир вряд ли смогу. Призрачный шанс, конечно, существует, но лучше смотреть в лицо реальности.
Во–вторых, мне повезло. Очень. Почти джекпот. Я замужем за прекрасным мужчиной, у нас взаимная симпатия, осталось лишь обсудить права и обязанности. С окружающим миром дела обстояли не так радужно, из чего появлялось «в–третьих». Мне необходимо многое узнать и понять, чтобы найти себя здесь.
— Ирвиш, скажи, а в вашем мире женщина может работать?
— Вообще — да, в племени орков работа женщины — ее семья.
Я заметно приуныла, даже кушать перестала. В красках представила себя в роли хозяйки. Подъем с первыми лучами солнца, дойка коровы, приготовление еды, затем уборка, опять готовка, стирка, снова готовка и на десерт обязанности жены на супружеском ложе. Каждый новый день похож на предыдущий, и так до бесконечности.
Впору прослезиться, но, думаю, мой запас слез исчерпан.
— Я не умею доить коров.
Ирвиш усмехнулся.
— А тебе и не надо. Это мужская работа.
— Я не представляю, как гладить вещи.
— Нашу одежду не нужно гладить, достаточно после стирки хорошо расправить и ровно повесить.
— Я не знаю и половины ваших продуктов. Хотя дома готовила вкусно. Пожалуй, мясо смогу приготовить, картофель запечь, а вот что–то другое вряд ли.
Пока я рассуждала, улыбка орка становилась все шире. Я тут, значит, волнуюсь, переживаю, а он лыбится сидит. Гад! Смешно ему, значит.
— Я не знаю ваших традиций. Не мог бы ты мне рассказать об интимной стороне супружеских отношений?
Улыбка исчезла. Мужчина замялся, подбирая нужные слова.
— Мужчина начинает с прикосновения. — Я еле сдерживала улыбку: издалека, однако, он начал, но тем интереснее послушать.
— Он должен быть уверен, что не причинит вреда девушке.
— Вреда? — Я не особо поняла, как прикосновение может причинить вред. Или под этим словом Ирвиш подразумевал что–то другое?