– А других кораблей здесь нет? – спросил Нарг.
– Кроме того, на котором приплыли вы, нет, – ответил Хо.
– Понятно…
– Я бы взял вот этот, – махнул рукой Хо в сторону одного суденышка. – Это мотобот.
Где-то вдалеке перекликнулись голоса. Размышлять было некогда. Трое беглецов прыгнули на палубу.
Мотобот имел длину около пятидесяти футов. Нарг и Читса растерянно стояли на палубе, не зная, что предпринять. Из всех троих Хо оказался единственным, кто хоть что-то смыслил в морских делах. К счастью, суденышко было пришвартовано кормой, так что достаточно было перерезать канаты, чтобы слабый ветерок, который дул с берега, начал относить мотобот в море.
– Давай, крути, – Хо указал Наргу на ручку парусной машинки.
Нарг, поднатужившись, крутил ручку. Металлический трос скрипел, и стаксель, колыхаясь, лез вверх. Потом парус поймал ветер и выгнулся дугой. Корпус бота сразу накренился и двинулся вперед. За бортом зажурчала вода. Потом по указке Хо Нарг и Читса вдвоем крутили другую машинку и с трудом подняли тяжелый грот. Хо стоял у штурвала и управлял. Но опыта у него было мало, и паруса несколько раз заполаскивали. Но все-таки, судно вышло в океан. Когда бухта осталась позади, кораблик начало бросать на волнах. Ветер задул сильнее, и скорости прибавилось.
Так они шли всю ночь. Яркая луна освещала им путь. Хо был за капитана, а Нарг и Читса сидели у борта и ждали его команд. Наутро все поняли, что сил больше нет, и надо отоспаться. Поэтому у штурвала теперь стояли по очереди. “Вахтенный” вел суденышко по прямой – все равно, куда – лишь бы ничего не случилось. Но постепенно у дилетантов начал накапливаться опыт.
Три человека осваивали кораблик, который волею случая оказался в их руках. Несколько кают, в которых оставались вещи экипажа, и трюм, провонявший рыбой. В машинном отделении находился дизель. Его удалось запустить только на следующий день. Тут уже командовал Нарг – он разбирался в двигателях лучше своих спутников. Точнее, он из всех троих был единственный, кому приходилось иметь дело с моторами.
Паруса убрали. Нарг перерыл все вещи в каютах и нашел старую карту. Теперь можно было заняться навигацией. В сущности, море – та же прерия, только вместо холмов – волны. Нарг сидел в рубке, рулил и ломал голову над картой. Читса взялась за приготовление еды. Хо нашел в рундуке леску с крючками и теперь пытался поймать какую-нибудь рыбу, используя в качестве приманки кусочки вяленого мяса. Мотобот медленно полз вперед по бескрайнему океану.
Нарг не знал, где они находятся, но у него был компас. Нарг нашел на карте Тайбей и определил направление, в котором сейчас двигался их кораблик. Получалось, что надо изменить курс к югу, чтобы идти в направлении на Сан-Фран. Нарг измерил по карте расстояние между Тайбеем и Сан-Франциско и удивился. Получалась какая-то невообразимая цифра. Если представить, сколько им еще придется проплыть, то лучше сразу поворачивать обратно.
Он поделился своими соображениями с Читсой. Идея вернуться ей не понравилась, но и плыть просто так вперед было рискованно.
– Ты проверь сначала, сколько у нас топлива, – посоветовала она.
Нарг почесал в затылке. Действительно, как он сам не додумался до такой простой вещи. Горючее могло закончиться в любой момент.
Он отправился в машинное отделение, отвинтил крышку топливного бака и опустил туда металлический прут. Потом вытащил и отметил уровень горючего. Вечером повторил измерение. Топлива стало меньше – двигатель расходовал его. Теперь надо было определить, на сколько суток хватит запасов горючего. Нарг засел за вычисления. Получалось, горючего хватит, но в обрез. Если учесть, что прикидки бывают ошибочными, могло не хватить. Правда, еще оставались паруса.