1
Экю – крупная серебряная французская монета XVII–XVIII вв., приблизительно 40 мм в диаметре.
2
Инкунабула – старинная книга эпохи до начала книгопечатания, отличающаяся большими размерами и основательностью переплета. Иносказательно – толстая тяжелая книга.
3
Быть или не быть (англ.) – имеется в виду «пить или не пить».
4
Бичевой – помощник тренера при работе на корде, действующий бичом или кнутом.
5
Амброзия – нектар, божественный напиток, который, согласно мифологии, употребляли олимпийские небожители, чтобы сохранить бессмертие.
6
Доброе утро (франц.).
7
Вы хозяин этого заведения? (франц.)
8
Я бы хотел заказать кружечку пива (франц.).
9
Пива не держим (франц.).
10
Сударь… (франц.).
11
Как же так? (франц.)
12
А как же изображение на вывеске? (франц.)
13
Изображение на вывеске… (франц.)
14
Лиард – мелкая медная монета средневековой Франции, равнявшаяся 3 денье, 4 лиарда = 1 су, 20 су = 1 ливру, 6 ливров = 1 экю, 4 серебряных экю = 1 золотому экю. Кроме приведенных здесь денежных единиц применялась масса других монет, с которыми читатель дальше столкнется в тексте.
15
Остия – предместье и порт Рима в античные времена.
16
Гален Клавдий (129–199) – знаменитый римский врач и философ греческого происхождения, родоначальник научной медицины.
17
Аббревиатура «DG» на европейских монетах означает «Dei Gratia», то есть, в переводе с латинского, «Божьей милостью».
18
«Разговоры» – матерчатые цветные полосы, украшавшие шинели красноармейцев во времена Гражданской войны и парадную форму бойцов Красной Армии до 1941 г. «Бранденбуры» – шнуры на груди гусарских мундиров – доломанов и верхней одежды – ментиков.
19
Фортуна – в древнеримской мифологии богиня удачи, изображаемая обычно с колесом, символизирующим ее переменчивость.