– Что?
– Кроме величины цены существует еще величина психологического барьера, которые надо преодолеть в себе, чтобы купить дорогую вещь. В связи с этим я хочу спросить тебя: ты уверен, что справишься с собой?
– Кто, я? – Сэр не справился с управлением и выехал на мгновение на встречную полосу. – Неужели таким вещам сейчас учат в школе?
– Каким, извини не понял, вещам?
– Ну психология и всё такое.
– Нет, это я сам придумал.
В ночной ресторан их не пустил швейцар.
– Что будем делать? – спросил Сэр.
– Придется дать ему сколько-нибудь, – сказал Боб.
– Неужели стольник надо давать?
– Хватит, я думаю, двадцатки.
– Ты что не заметил, двадцатку я уж ему предлагал.
– Тогда надо дать пятьдесят.
– Невозможно.
– Почему?
– Потому что у нас нет полтинника, одни стольники.
– Надо бы разменять.
– Где же мы тут разменяем? Разве что у швейцара?
– Нет, не пойдет.
– Почему?
– Он поймет, что у нас есть деньги и не пустит за пятьдесят. Скажет, давайте весь стольник, господа.
– Вот скотина бородатая! Всё равно надо что-то делать, мне кажется сейчас пойдет дождь. Видишь ветер начался, и тучи быстро побежали.
Так они беседовали, стоя у дверей шикарного ночного ресторана.
– Стучи, – сказал Сэр.
Боб постучал пяткой в дверь.
– Ну чего вам? – швейцар открыл дверь.
– Возьмите стольник и пустите нас, – сказал Боб.
– Не положено.
– Почему? – спросил Сэр, который был в рубашке без рукавов и уже начинал дрожать от довольно прохладного ветра.
– Вам нет восемнадцати, – швейцар хотел опять закрыть дверь.
– Мне нет, – сказал Боб, – а ему есть, – он показал на Сэра.
Швейцар внимательно посмотрел на Сэра и сказал серьезно:
– У вас ус отклеился.
– Что? – Сэр потрогал свои усы. – Да, один отклеился. Клей не тот, не водостойкий. Может быть, когда-нибудь мы поедем в Америку…
– Простите, господа, – перебил швейцар, – но ничем не могу вам помочь.
– Можете, – сказал Боб, – принесите сюда меню, мы выберем, что нам надо, заплатим, а вы нам принесете.
– За чаевые, разумеется, – добавил Сэр.
– Меню или прейскурант? – уточнил швейцар, прежде чем закрыть дверь.
– И меню, и прейскурант, – хором сказали Сэр и Боб и побежали в машину.
Через пять минут швейцар открыл дверь. Они быстренько подбежали.
– Забыл спросить, на какую сумму вам?
– Что? Так вы не давали нам прейскурант и меню, – Сэр недоуменно уставился на швейцара.
– Нет ни меню, ни прейскуранта, – всё занято. Скажите мне сумму, и я принесу вам всё, что надо. Не бойтесь, всё будет окей, не обидитесь.
– Принесите рублей…
– Принесите долларов на…
– Ну говорите быстрей.
– На пятьсот долларов, я думаю, будет достаточно, – сказал Боб.
– Вино будем брать? – спросил Боб, повернувшись к Сэру.
– В другой раз.
– Значит, ничего не надо из прейскуранта?
– Ну разве что пару упаковок безалкогольного пива, – Сэр развел руки в стороны.
– Какого? Или вам всё равно?
– Баварию или Хольстен.
Пришлось ждать еще минут пятнадцать. Наконец швейцар появился. Он держал три больших пакета.
– Здесь две жареных курицы…
– Почему так мало? – перебил Сэр.
– Вы не дослушали, молодой человек. Берите пакеты и давайте пятьсот долларов. Здесь две жареные курицы, две вареные курицы, пять пачек фирменных куриных крылышек…
– Что, одни куры? – опять перебил учтивого швейцара Сэр.
– Вы опять не дослушали, молодой человек. Здесь есть запеченная свинина, запеченная говядина, соленая сема, сушеный лещ, вареные большие креветки, сыр, три вида колбасы…
– Какая колбаса? – спросил Боб.
– Сырая, вареная и полукопченая. Берите, там еще много всего. Большая банка испанских маслин…
– Маслины черные?
– Маслины всегда черные. Зеленые это уже не маслины, а оливки.