– Что?

– Кроме величины цены существует еще величина психологического барьера, которые надо преодолеть в себе, чтобы купить дорогую вещь. В связи с этим я хочу спросить тебя: ты уверен, что справишься с собой?

– Кто, я? – Сэр не справился с управлением и выехал на мгновение на встречную полосу. – Неужели таким вещам сейчас учат в школе?

– Каким, извини не понял, вещам?

– Ну психология и всё такое.

– Нет, это я сам придумал.

В ночной ресторан их не пустил швейцар.

– Что будем делать? – спросил Сэр.

– Придется дать ему сколько-нибудь, – сказал Боб.

– Неужели стольник надо давать?

– Хватит, я думаю, двадцатки.

– Ты что не заметил, двадцатку я уж ему предлагал.

– Тогда надо дать пятьдесят.

– Невозможно.

– Почему?


– Потому что у нас нет полтинника, одни стольники.

– Надо бы разменять.

– Где же мы тут разменяем? Разве что у швейцара?

– Нет, не пойдет.

– Почему?

– Он поймет, что у нас есть деньги и не пустит за пятьдесят. Скажет, давайте весь стольник, господа.

– Вот скотина бородатая! Всё равно надо что-то делать, мне кажется сейчас пойдет дождь. Видишь ветер начался, и тучи быстро побежали.

Так они беседовали, стоя у дверей шикарного ночного ресторана.


– Стучи, – сказал Сэр.

Боб постучал пяткой в дверь.

– Ну чего вам? – швейцар открыл дверь.

– Возьмите стольник и пустите нас, – сказал Боб.

– Не положено.

– Почему? – спросил Сэр, который был в рубашке без рукавов и уже начинал дрожать от довольно прохладного ветра.

– Вам нет восемнадцати, – швейцар хотел опять закрыть дверь.

– Мне нет, – сказал Боб, – а ему есть, – он показал на Сэра.

Швейцар внимательно посмотрел на Сэра и сказал серьезно:

– У вас ус отклеился.

– Что? – Сэр потрогал свои усы. – Да, один отклеился. Клей не тот, не водостойкий. Может быть, когда-нибудь мы поедем в Америку…

– Простите, господа, – перебил швейцар, – но ничем не могу вам помочь.

– Можете, – сказал Боб, – принесите сюда меню, мы выберем, что нам надо, заплатим, а вы нам принесете.

– За чаевые, разумеется, – добавил Сэр.

– Меню или прейскурант? – уточнил швейцар, прежде чем закрыть дверь.


– И меню, и прейскурант, – хором сказали Сэр и Боб и побежали в машину.

Через пять минут швейцар открыл дверь. Они быстренько подбежали.

– Забыл спросить, на какую сумму вам?

– Что? Так вы не давали нам прейскурант и меню, – Сэр недоуменно уставился на швейцара.

– Нет ни меню, ни прейскуранта, – всё занято. Скажите мне сумму, и я принесу вам всё, что надо. Не бойтесь, всё будет окей, не обидитесь.

– Принесите рублей…

– Принесите долларов на…

– Ну говорите быстрей.


– На пятьсот долларов, я думаю, будет достаточно, – сказал Боб.

– Вино будем брать? – спросил Боб, повернувшись к Сэру.

– В другой раз.

– Значит, ничего не надо из прейскуранта?

– Ну разве что пару упаковок безалкогольного пива, – Сэр развел руки в стороны.

– Какого? Или вам всё равно?

– Баварию или Хольстен.

Пришлось ждать еще минут пятнадцать. Наконец швейцар появился. Он держал три больших пакета.

– Здесь две жареных курицы…

– Почему так мало? – перебил Сэр.

– Вы не дослушали, молодой человек. Берите пакеты и давайте пятьсот долларов. Здесь две жареные курицы, две вареные курицы, пять пачек фирменных куриных крылышек…

– Что, одни куры? – опять перебил учтивого швейцара Сэр.

– Вы опять не дослушали, молодой человек. Здесь есть запеченная свинина, запеченная говядина, соленая сема, сушеный лещ, вареные большие креветки, сыр, три вида колбасы…

– Какая колбаса? – спросил Боб.


– Сырая, вареная и полукопченая. Берите, там еще много всего. Большая банка испанских маслин…

– Маслины черные?

– Маслины всегда черные. Зеленые это уже не маслины, а оливки.